ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Паралипоменон 10:2
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    10:2 Когда услышал [о сем] Иеровоам, сын Наватов, --он находился в Египте, куда убежал от царя Соломона, --то возвратился Иеровоам из Египта.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויהי
    1961 כשׁמע 8085 ירבעם 3379 בן 1121 נבט 5028 והוא 1931 במצרים 4714 אשׁר 834 ברח 1272 מפני 6440 שׁלמה 8010 המלך 4428 וישׁב 7725 ירבעם 3379 ממצרים׃ 4714
    Украинская Библия

    10:2 І сталося, як почув це Єровоам, Неватів син, він був в Єгипті, куди втік від царя Соломона, то вернувся Єровоам з Єгипту.


    Ыйык Китеп
    10:2 Небаттын уулу Жаробам бул тууралуу угары менен Мисирден кайтып келди, анткени ал Сулаймандан качып, Мисирде жашап турган.

    Русская Библия

    10:2 Когда услышал [о сем] Иеровоам, сын Наватов, --он находился в Египте, куда убежал от царя Соломона, --то возвратился Иеровоам из Египта.


    Греческий Библия
    και
    2532 εγενετο 1096 5633 ως 5613 ηκουσεν 191 5656 ιεροβοαμ υιος 5207 ναβατ και 2532 αυτος 846 εν 1722 1520 αιγυπτω 125 ως 5613 εφυγεν 5343 5627 απο 575 προσωπου 4383 σαλωμων του 3588 βασιλεως 935 και 2532 κατωκησεν 2730 5656 ιεροβοαμ εν 1722 1520 αιγυπτω 125 και 2532 απεστρεψεν 654 5656 ιεροβοαμ εξ 1537 1803 αιγυπτου 125
    Czech BKR
    10:2 Stalo se pak, kdyћ o tom uslyљel Jeroboбm syn Nebatщv, jsa v Egyptм, kamћ byl utekl pшed krбlem Љalomounem, navrбtil se Jeroboбm z Egypta.

    Болгарская Библия

    10:2 И Еровоам, Наватовият син, който бе в Египет, гдето бе побягнал от присъствието на цар Соломона, когато чу това, Еровоам се върна от Египет;


    Croatian Bible

    10:2 Иim to иu Nebatov sin Jeroboam - koji je bio u Egiptu kamo bijaљe pobjegao pred kraljem Salomonom - vrati se iz Egipta,


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(2) - 

    1Ki 11:26,28,40; 12:2



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET