ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Паралипоменон 25:5
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    25:5 И собрал Амасия Иудеев и поставил их по поколениям под власть тысяченачальников и стоначальников, всех Иудеев и Вениаминян, и пересчитал их от двадцати лет и выше, и нашел их триста тысяч человек отборных, ходящих на войну, держащих копье и щит.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויקבץ
    6908 אמציהו 558 את 853 יהודה 3063 ויעמידם 5975 לבית 1004 אבות 1  לשׂרי 8269  האלפים 505 ולשׂרי 8269 המאות 3967 לכל 3605 יהודה 3063 ובנימן 1144 ויפקדם 6485 למבן 1121 עשׂרים 6242 שׁנה 8141 ומעלה 4605 וימצאם 4672 שׁלשׁ 7969 מאות 3967 אלף 505 בחור 970 יוצא 3318 צבא 6635 אחז 270 רמח 7420 וצנה׃ 6793
    Украинская Библия

    25:5 І зібрав Амація Юду, і поставив їх за домом їхніх батьків, за тисячниками та за сотниками для всього Юди та Веніямина; і він перелічив їх від віку двадцяти років і вище, і знайшов їх три сотні тисяч вибраного, здатного до війська, хто тримає ратище та великого щита.


    Ыйык Китеп
    25:5 Аматсия бардык жүйүт элин чогултту. Жүйүт жана Бенжемин урууларына миң башылар менен жүз башыларды койду. Алардын жыйырма жаштагыларын жана андан жогоркуларын эсептеп чыгып, найза, калкан көтөргөн, согушка жарактуу эч жүз миң адамды тандап алды.

    Русская Библия

    25:5 И собрал Амасия Иудеев и поставил их по поколениям под власть тысяченачальников и стоначальников, всех Иудеев и Вениаминян, и пересчитал их от двадцати лет и выше, и нашел их триста тысяч человек отборных, ходящих на войну, держащих копье и щит.


    Греческий Библия
    και
    2532 συνηγαγεν 4863 5627 αμασιας τον 3588 οικον 3624 ιουδα 2448 2455 και 2532 ανεστησεν 450 5656 αυτους 846 κατ 2596 ' οικους 3624 πατριων αυτων 846 εις 1519 χιλιαρχους και 2532 εκατονταρχους 1543 εν 1722 1520 παντι 3956 ιουδα 2448 2455 και 2532 ιερουσαλημ 2419 και 2532 ηριθμησεν αυτους 846 απο 575 εικοσαετους και 2532 επανω 1883 και 2532 ευρεν 2147 5627 αυτους 846 τριακοσιας χιλιαδας δυνατους εξελθειν 1831 5629 εις 1519 πολεμον 4171 κρατουντας 2902 5723 δορυ και 2532 θυρεον 2375
    Czech BKR
    25:5 Zatнm shromбћdil Amaziбљ lid Judskэ, a ustanovil po domнch otcovskэch иeledн jejich hejtmany a setnнky, po vљem Judstvu a pokolenн Beniaminovu, a seиtl je od dvadcнtiletэch a vэљe, a naљel jich tшikrбt sto tisнc vybranэch muћщ bojovnэch, kopidlnнkщ a pavйznнkщ.

    Болгарская Библия

    25:5 Тогава Амасия събра Юда и постави от тях хилядници и стотници, според бащините им домове, по целия Юда и Вениамин; и като ги преброи от двадесет години и нагоре, намери ги триста хиляди отборни мъже, способни да излизат на война, които можеха да държат копие и щит.


    Croatian Bible

    25:5 Potom Amasja skupi Judejce i svega Judu i Benjamina, razvrsta ih prema obiteljima, tisuжnicima i satnicima. Poљto popisa od dvadeset godina naviљe, naрe trista tisuжa izabranih momaka za vojsku, viиnih koplju i љtitu.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(5) - 

    Ex 18:25 1Sa 8:12 1Ch 13:1; 27:1



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET