ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Паралипоменон 4:10
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    4:10 Море поставил на правой стороне, к юго-востоку.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ואת
    853 הים 3220 נתן 5414 מכתף 3802 הימנית 3233 קדמה 6924 ממול 4136 נגבה׃ 5045
    Украинская Библия

    4:10 А море поставив з правого боку на південний схід.


    Ыйык Китеп
    4:10 Чоң чараны Кудай эйүнүн оң тарабына, түштүк-чыгышка орнотту.

    Русская Библия

    4:10 Море поставил на правой стороне, к юго-востоку.


    Греческий Библия
    και
    2532 την 3588 θαλασσαν 2281 εθηκεν 5087 5656 απο 575 γωνιας 1137 του 3588 οικου 3624 εκ 1537 δεξιων 1188 ως 5613 προς 4314 ανατολας κατεναντι 2713
    Czech BKR
    4:10 Moшe pak postavil na pravй stranм k vэchodu, naproti polednн stranм.

    Болгарская Библия

    4:10 И постави морето от дясната страна на дома , към изток, къде юг.


    Croatian Bible

    4:10 More stavi s desne strane prema jugoistoku.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(10) - 

    1Ki 7:39



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET