TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 4:18 И сделал Соломон все вещи сии в великом множестве, так что не знали веса меди. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויעשׂ 6213 שׁלמה 8010 כל 3605 הכלים 3627 האלה 428 לרב 7230 מאד 3966 כי 3588 לא 3808 נחקר 2713 משׁקל 4948 הנחשׁת׃ 5178 Украинская Библия 4:18 І наробив Соломон усіх цих речей дуже багато, бо не досліджена була вага міді. Ыйык Китеп 4:18 Сулайман бул буюмдарды өтө көп жасагандыктан, канча салмактагы жез сарпталганын билишкен жок. Русская Библия 4:18 И сделал Соломон все вещи сии в великом множестве, так что не знали веса меди. Греческий Библия και 2532 εποιησεν 4160 5656 σαλωμων παντα 3956 τα 3588 σκευη 4632 ταυτα 5024 5023 εις 1519 πληθος 4128 σφοδρα 4970 οτι 3754 ουκ 3756 εξελιπεν ολκη του 3588 χαλκου 5475 Czech BKR 4:18 A tak nadмlal Љalomoun vљech tмch nбdob velmi mnoho, tak ћe vбhy tй mмdi vyhledбvбno nebylo. Болгарская Библия 4:18 Така Соломон направи всички вещи, толкоз много, щото теглото на медта не можеше да се пресметне. Croatian Bible 4:18 Salomon napravi tako mnogo tih predmeta da se nije mogla izmjeriti teћina tuиa. Сокровища Духовных Знаний VERSE (18) - 1Ki 7:47 1Ch 22:3,14 Jer 52:20
4:18 И сделал Соломон все вещи сии в великом множестве, так что не знали веса меди. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויעשׂ 6213 שׁלמה 8010 כל 3605 הכלים 3627 האלה 428 לרב 7230 מאד 3966 כי 3588 לא 3808 נחקר 2713 משׁקל 4948 הנחשׁת׃ 5178 Украинская Библия 4:18 І наробив Соломон усіх цих речей дуже багато, бо не досліджена була вага міді. Ыйык Китеп 4:18 Сулайман бул буюмдарды өтө көп жасагандыктан, канча салмактагы жез сарпталганын билишкен жок. Русская Библия 4:18 И сделал Соломон все вещи сии в великом множестве, так что не знали веса меди. Греческий Библия και 2532 εποιησεν 4160 5656 σαλωμων παντα 3956 τα 3588 σκευη 4632 ταυτα 5024 5023 εις 1519 πληθος 4128 σφοδρα 4970 οτι 3754 ουκ 3756 εξελιπεν ολκη του 3588 χαλκου 5475 Czech BKR 4:18 A tak nadмlal Љalomoun vљech tмch nбdob velmi mnoho, tak ћe vбhy tй mмdi vyhledбvбno nebylo. Болгарская Библия 4:18 Така Соломон направи всички вещи, толкоз много, щото теглото на медта не можеше да се пресметне. Croatian Bible 4:18 Salomon napravi tako mnogo tih predmeta da se nije mogla izmjeriti teћina tuиa. Сокровища Духовных Знаний VERSE (18) - 1Ki 7:47 1Ch 22:3,14 Jer 52:20
4:18 І наробив Соломон усіх цих речей дуже багато, бо не досліджена була вага міді. Ыйык Китеп 4:18 Сулайман бул буюмдарды өтө көп жасагандыктан, канча салмактагы жез сарпталганын билишкен жок. Русская Библия 4:18 И сделал Соломон все вещи сии в великом множестве, так что не знали веса меди. Греческий Библия και 2532 εποιησεν 4160 5656 σαλωμων παντα 3956 τα 3588 σκευη 4632 ταυτα 5024 5023 εις 1519 πληθος 4128 σφοδρα 4970 οτι 3754 ουκ 3756 εξελιπεν ολκη του 3588 χαλκου 5475 Czech BKR 4:18 A tak nadмlal Љalomoun vљech tмch nбdob velmi mnoho, tak ћe vбhy tй mмdi vyhledбvбno nebylo. Болгарская Библия 4:18 Така Соломон направи всички вещи, толкоз много, щото теглото на медта не можеше да се пресметне. Croatian Bible 4:18 Salomon napravi tako mnogo tih predmeta da se nije mogla izmjeriti teћina tuиa. Сокровища Духовных Знаний VERSE (18) - 1Ki 7:47 1Ch 22:3,14 Jer 52:20
4:18 И сделал Соломон все вещи сии в великом множестве, так что не знали веса меди. Греческий Библия και 2532 εποιησεν 4160 5656 σαλωμων παντα 3956 τα 3588 σκευη 4632 ταυτα 5024 5023 εις 1519 πληθος 4128 σφοδρα 4970 οτι 3754 ουκ 3756 εξελιπεν ολκη του 3588 χαλκου 5475 Czech BKR 4:18 A tak nadмlal Љalomoun vљech tмch nбdob velmi mnoho, tak ћe vбhy tй mмdi vyhledбvбno nebylo. Болгарская Библия 4:18 Така Соломон направи всички вещи, толкоз много, щото теглото на медта не можеше да се пресметне. Croatian Bible 4:18 Salomon napravi tako mnogo tih predmeta da se nije mogla izmjeriti teћina tuиa. Сокровища Духовных Знаний VERSE (18) - 1Ki 7:47 1Ch 22:3,14 Jer 52:20
4:18 Така Соломон направи всички вещи, толкоз много, щото теглото на медта не можеше да се пресметне. Croatian Bible 4:18 Salomon napravi tako mnogo tih predmeta da se nije mogla izmjeriti teћina tuиa. Сокровища Духовных Знаний VERSE (18) - 1Ki 7:47 1Ch 22:3,14 Jer 52:20
4:18 Salomon napravi tako mnogo tih predmeta da se nije mogla izmjeriti teћina tuиa. Сокровища Духовных Знаний VERSE (18) - 1Ki 7:47 1Ch 22:3,14 Jer 52:20
VERSE (18) - 1Ki 7:47 1Ch 22:3,14 Jer 52:20
1Ki 7:47 1Ch 22:3,14 Jer 52:20
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ