ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Коринфянам 8:12
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    8:12 Ибо если есть усердие, то оно принимается смотря по тому, кто что имеет, а не по тому, чего не имеет.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ει
    1487 γαρ 1063 η 3588 προθυμια 4288 προκειται 4295 5736 καθο 2526 εαν 1437 εχη 2192 5725 τις 5100 ευπροσδεκτος 2144 ου 3756 καθο 2526 ουκ 3756 εχει 2192 5719
    Украинская Библия

    8:12 Бо коли є охота, то приємна вона згідно з тим, що хто має, а не з тим, чого хто не має.


    Ыйык Китеп
    8:12 Бергенге каалоосу болсо, колунда жок нерсеге жараша эмес, колунда болгон нерсеге жараша кабыл алынат.

    Русская Библия

    8:12 Ибо если есть усердие, то оно принимается смотря по тому, кто что имеет, а не по тому, чего не имеет.


    Греческий Библия
    ει
    1487 γαρ 1063 η 3588 προθυμια 4288 προκειται 4295 5736 καθο 2526 εαν 1437 εχη 2192 5725 τις 5100 ευπροσδεκτος 2144 ου 3756 καθο 2526 ουκ 3756 εχει 2192 5719
    Czech BKR
    8:12 Nebo jest-liќ prve vщle hotovб, podle toho, coћ kdo mб, vzбcnб jest Bohu, ne podle toho, иehoћ nemб.

    Болгарская Библия

    8:12 Защото, ако има усърдие, то е прието според колкото има човек, а не според колкото няма.


    Croatian Bible

    8:12 Jer ima li spremnosti, mila je po onom љto ima, a ne po onom иega nema.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(12) - 

    2Co 9:7 Ex 25:2; 35:5,21,22,29 1Ch 29:3-18 2Ch 6:8 Pr 19:22


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    11-13

    Апостол разъясняет, что милостыня должна быть подаваема по мере средств, так чтобы человек не оставался сам нищим. В самом деле, если бы имело место такое безграничное раздаяние своего состояния, то число нищих все росло бы и росло и вновь получившие милостыню должны бы тотчас же отдавать полученное тем, от кого милостыня была получена, и кто сам остался круглым бедняком. Притом Апостол и не мое требовать такоймилостыни, потому что это значило бы от всеххристиан вместе требовать, чтобы они поднялись на высшую ступень христианского совершенства (ср. Лк X:25 и сл. ).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET