ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Коринфянам 8:17
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    8:17 Ибо, хотя и я просил его, впрочем он, будучи очень усерден, пошел к вам добровольно.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    οτι
    3754 την 3588 μεν 3303 παρακλησιν 3874 εδεξατο 1209 5662 σπουδαιοτερος 4705 δε 1161 υπαρχων 5225 5723 αυθαιρετος 830 εξηλθεν 1831 5627 προς 4314 υμας 5209
    Украинская Библия

    8:17 бо благання прийняв він, але, бувши горливий, удався до вас добровільно.


    Ыйык Китеп
    8:17 Анткени мен да андан өтүнгөм, бирок анын өзүндө эле ушунчалык каалоо бар болгондуктан, ал силерге өз ыктыяры менен кетти.

    Русская Библия

    8:17 Ибо, хотя и я просил его, впрочем он, будучи очень усерден, пошел к вам добровольно.


    Греческий Библия
    οτι
    3754 την 3588 μεν 3303 παρακλησιν 3874 εδεξατο 1209 5662 σπουδαιοτερος 4705 δε 1161 υπαρχων 5225 5723 αυθαιρετος 830 εξηλθεν 1831 5627 προς 4314 υμας 5209
    Czech BKR
    8:17 Takћe to napomenutн naљe ochotnм pшijal, anobrћ jsa v lбsce k vбm opravdovэ, sбm z svй dobrй vщle љel k vбm.

    Болгарская Библия

    8:17 защото наистина прие молбата ни, а при това, като беше сам много усърден, тръгна към вас самоволно.


    Croatian Bible

    8:17 On je prihvatio i molbu, ali buduжi da je veoma revan, otiрe k vama i dragovoljno.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(17) - 

    :6 Heb 13:22


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    16-24

    Апостол говорит о тех мужах, каких он посылает для принятия собранной в Коринфе милостыни, и рекомендует их как людей заслуживающих доверия и уважения.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET