ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -4 Царств 13:14
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    13:14 Елисей заболел болезнью, от которой [потом] и умер. И пришел к нему Иоас, царь Израильский, и плакал над ним, и говорил: отец мой! отец мой! колесница Израиля и конница его!


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ואלישׁע
    477 חלה 2470 את 854 חליו 2483 אשׁר 834 ימות 4191 בו  וירד 3381  אליו 413  יואשׁ 3101  מלך 4428  ישׂראל 3478 ויבך 1058 על 5921 פניו 6440 ויאמר 559 אבי 1  אבי 1  רכב 7393  ישׂראל 3478 ופרשׁיו׃ 6571
    Украинская Библия

    13:14 А Єлисей заслаб на недугу, що з неї й помер. І зійшов до нього Йоаш, Ізраїлів цар, і плакав над ним і говорив: Батьку мій, батьку мій, колеснице Ізраїлева та верхівці його!


    Ыйык Китеп
    13:14 үлиша катуу ооруп, кийинчерүүк ошол оорудан каза болду. Ысрайыл падышасы Жааш анын алдына келип: «Ата! Ата! Ысрайылдын майдан арабасы жана атчан жоокери!» – деп ыйлады.

    Русская Библия

    13:14 Елисей заболел болезнью, от которой [потом] и умер. И пришел к нему Иоас, царь Израильский, и плакал над ним, и говорил: отец мой! отец мой! колесница Израиля и конница его!


    Греческий Библия
    και
    2532 ελισαιε ηρρωστησεν την 3588 αρρωστιαν αυτου 847 δι 1223 ' ην 2258 3739 5713 απεθανεν 599 5627 και 2532 κατεβη 2597 5627 προς 4314 αυτον 846 ιωας βασιλευς 935 ισραηλ 2474 και 2532 εκλαυσεν 2799 5656 επι 1909 προσωπου 4383 αυτου 847 και 2532 ειπεν 2036 5627 πατερ 3962 πατερ 3962 αρμα 716 ισραηλ 2474 και 2532 ιππευς αυτου 847
    Czech BKR
    13:14 Elizeus pak roznemohl se nemocн tмћkou, v kterйћ i umшel. A pшiљel byl k nмmu Joas krбl Izraelskэ, a plбиe nad nнm, шekl: Otиe mщj, otиe mщj, vozovй Izraelљtн a jнzdo jeho!

    Болгарская Библия

    13:14 В това време Елисей се разболя от болестта, от която умря. И Израилевитят цар слезе при нето та плака над него, като рече: Татко мой! татко мой! колесница Израилева и конница негова!


    Croatian Bible

    13:14 Kad se Elizej razbolio od bolesti od koje mu valjade umrijeti, doрe mu izraelski kralj Joaљ, rasplaka se nad njim i reиe mu: "Oиe moj, oиe moj! Kola Izraelova i konjanici njegovi!"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(14) - 

    2Ki 20:1 Ge 48:1 Joh 11:3 Php 2:26


    Новой Женевской Библии

    (14) отец мой. См. ком. к 2,12. Ранее Елисей обращался с этим восклицанием к Илии, теперь теми же словами Иоас славит Елисея.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    14-21

    . При Иоасе израильском скончался великий
    пророк Божий Елисей. Здесь содержатся два рассказа: о кончине пророка и предсказании его пред смертью победы Иоасу над сирийцами (14-19) и о посмертном чуде пророка Елисея - воскрешении мертвого от прикосновения к мощам пророка (20-21). Обращение Иоаса к Елисею (ст. 14) тождественно по букве и смыслу с обращением самого пророка Елисея к пророку Илии при его вознесении (4 Цар II:12). На вопрос: "почему пророк возвестил будущую победу посредством лука и стрелы?" (ст. 15), блаж. Феодорит (вопр. 42; отвечает: "Не столько верили словам, сколько предречениям посредством дел"); в данном случае символическое действие непосредственно выражало означаемую им действительность войны и победы. Положение рук Елисея на руки царя (ст. 16) могло указывать на молитвенную помощь пророка, следовательно, и Иеговы царю израильскому в предстоящей борьбе с сирийцами; направление выстрела к востоку (ст. 17) относилось к сирийцам, занявшим восточно-иорданские города и области Израильского царства (4 Цар X:33). О положении Афека см. замеч. к 3 Цар XX:26; упоминание об Афеке здесь было тем уместнее, что оно приводило на память победу Ахава над сирийцами при Афеке (3 Цар XX:26-29). Дальнейшее символическое же действие, повелеваемое царю пророком, тут же изъясняется (ст. 18-19); вместо "разгневался" (евр. икцост ст. 19), LXX: elupiqh, слав. оскорбе .


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET