ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -4 Царств 13:15
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    13:15 И сказал ему Елисей: возьми лук и стрелы. И взял он лук и стрелы.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויאמר
    559 לו  אלישׁע 477  קח 3947  קשׁת 7198  וחצים 2671  ויקח 3947  אליו 413  קשׁת 7198  וחצים׃ 2671
    Украинская Библия

    13:15 І сказав йому Єлисей: Візьми лука та стріли. І приніс той до нього лука та стріли.


    Ыйык Китеп
    13:15 үлиша ага: «Жаа менен жебелерди ал», – деди. Ал жаа менен жебелерди алды.

    Русская Библия

    13:15 И сказал ему Елисей: возьми лук и стрелы. И взял он лук и стрелы.


    Греческий Библия
    και
    2532 ειπεν 2036 5627 αυτω 846 ελισαιε λαβε 2983 5628 τοξον 5115 και 2532 βελη 956 και 2532 ελαβεν 2983 5627 προς 4314 αυτον 846 τοξον 5115 και 2532 βελη 956
    Czech BKR
    13:15 Ale Elizeus шekl jemu: Vezmi luиiљtм a stшely. I vzav, pшinesl k nмmu luиiљtм a stшely.

    Болгарская Библия

    13:15 А Елисей му каза: Вземи лък и стрели. И той си взе лък и стрели.


    Croatian Bible

    13:15 Elizej mu reиe: "Uzmi luk i strijele." I on dohvati luk i strijele.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    14-21

    . При Иоасе израильском скончался великий
    пророк Божий Елисей. Здесь содержатся два рассказа: о кончине пророка и предсказании его пред смертью победы Иоасу над сирийцами (14-19) и о посмертном чуде пророка Елисея - воскрешении мертвого от прикосновения к мощам пророка (20-21). Обращение Иоаса к Елисею (ст. 14) тождественно по букве и смыслу с обращением самого пророка Елисея к пророку Илии при его вознесении (4 Цар II:12). На вопрос: "почему пророк возвестил будущую победу посредством лука и стрелы?" (ст. 15), блаж. Феодорит (вопр. 42; отвечает: "Не столько верили словам, сколько предречениям посредством дел"); в данном случае символическое действие непосредственно выражало означаемую им действительность войны и победы. Положение рук Елисея на руки царя (ст. 16) могло указывать на молитвенную помощь пророка, следовательно, и Иеговы царю израильскому в предстоящей борьбе с сирийцами; направление выстрела к востоку (ст. 17) относилось к сирийцам, занявшим восточно-иорданские города и области Израильского царства (4 Цар X:33). О положении Афека см. замеч. к 3 Цар XX:26; упоминание об Афеке здесь было тем уместнее, что оно приводило на память победу Ахава над сирийцами при Афеке (3 Цар XX:26-29). Дальнейшее символическое же действие, повелеваемое царю пророком, тут же изъясняется (ст. 18-19); вместо "разгневался" (евр. икцост ст. 19), LXX: elupiqh, слав. оскорбе .


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET