TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 10:13 И вступил Иоав в народ, который [был] у него, в сражение с Сирийцами, и они побежали от него. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויגשׁ 5066 יואב 3097 והעם 5971 אשׁר 834 עמו 5973 למלחמה 4421 בארם 758 וינסו 5127 מפניו׃ 6440 Украинская Библия 10:13 А коли Йоав та народ, що був із ним, підійшли на бій з Арамом, то ті повтікали перед ним. Ыйык Китеп 10:13 Ошентип, Жойап жанындагы эл менен сириялыктарга каршы согушка кирди, сириялыктар андан качып жөнөштү. Русская Библия 10:13 И вступил Иоав в народ, который [был] у него, в сражение с Сирийцами, и они побежали от него. Греческий Библия και 2532 προσηλθεν 4334 5627 ιωαβ και 2532 ο 3588 3739 λαος 2992 αυτου 847 μετ 3326 ' αυτου 847 εις 1519 πολεμον 4171 προς 4314 συριαν 4947 και 2532 εφυγαν απο 575 προσωπου 4383 αυτου 847 Czech BKR 10:13 I pшistoupil Joбb s lidem svэm k bitvм proti Syrskэm, a oni utekli pшed nнm. Болгарская Библия 10:13 И тъй, Иоав и людете, които бяха с него, стъпиха в сражение против сирийците; а те побягнаха от него. Croatian Bible 10:13 Tada se Joab i vojska koja je bila s njim poиeљe primicati da udare na Aramejce, ali oni pobjegoљe pred njima. Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - 1Ki 20:13-21,28-30 1Ch 19:14,15 2Ch 13:5-16
10:13 И вступил Иоав в народ, который [был] у него, в сражение с Сирийцами, и они побежали от него. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויגשׁ 5066 יואב 3097 והעם 5971 אשׁר 834 עמו 5973 למלחמה 4421 בארם 758 וינסו 5127 מפניו׃ 6440 Украинская Библия 10:13 А коли Йоав та народ, що був із ним, підійшли на бій з Арамом, то ті повтікали перед ним. Ыйык Китеп 10:13 Ошентип, Жойап жанындагы эл менен сириялыктарга каршы согушка кирди, сириялыктар андан качып жөнөштү. Русская Библия 10:13 И вступил Иоав в народ, который [был] у него, в сражение с Сирийцами, и они побежали от него. Греческий Библия και 2532 προσηλθεν 4334 5627 ιωαβ και 2532 ο 3588 3739 λαος 2992 αυτου 847 μετ 3326 ' αυτου 847 εις 1519 πολεμον 4171 προς 4314 συριαν 4947 και 2532 εφυγαν απο 575 προσωπου 4383 αυτου 847 Czech BKR 10:13 I pшistoupil Joбb s lidem svэm k bitvм proti Syrskэm, a oni utekli pшed nнm. Болгарская Библия 10:13 И тъй, Иоав и людете, които бяха с него, стъпиха в сражение против сирийците; а те побягнаха от него. Croatian Bible 10:13 Tada se Joab i vojska koja je bila s njim poиeљe primicati da udare na Aramejce, ali oni pobjegoљe pred njima. Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - 1Ki 20:13-21,28-30 1Ch 19:14,15 2Ch 13:5-16
10:13 А коли Йоав та народ, що був із ним, підійшли на бій з Арамом, то ті повтікали перед ним. Ыйык Китеп 10:13 Ошентип, Жойап жанындагы эл менен сириялыктарга каршы согушка кирди, сириялыктар андан качып жөнөштү. Русская Библия 10:13 И вступил Иоав в народ, который [был] у него, в сражение с Сирийцами, и они побежали от него. Греческий Библия και 2532 προσηλθεν 4334 5627 ιωαβ και 2532 ο 3588 3739 λαος 2992 αυτου 847 μετ 3326 ' αυτου 847 εις 1519 πολεμον 4171 προς 4314 συριαν 4947 και 2532 εφυγαν απο 575 προσωπου 4383 αυτου 847 Czech BKR 10:13 I pшistoupil Joбb s lidem svэm k bitvм proti Syrskэm, a oni utekli pшed nнm. Болгарская Библия 10:13 И тъй, Иоав и людете, които бяха с него, стъпиха в сражение против сирийците; а те побягнаха от него. Croatian Bible 10:13 Tada se Joab i vojska koja je bila s njim poиeљe primicati da udare na Aramejce, ali oni pobjegoљe pred njima. Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - 1Ki 20:13-21,28-30 1Ch 19:14,15 2Ch 13:5-16
10:13 И вступил Иоав в народ, который [был] у него, в сражение с Сирийцами, и они побежали от него. Греческий Библия και 2532 προσηλθεν 4334 5627 ιωαβ και 2532 ο 3588 3739 λαος 2992 αυτου 847 μετ 3326 ' αυτου 847 εις 1519 πολεμον 4171 προς 4314 συριαν 4947 και 2532 εφυγαν απο 575 προσωπου 4383 αυτου 847 Czech BKR 10:13 I pшistoupil Joбb s lidem svэm k bitvм proti Syrskэm, a oni utekli pшed nнm. Болгарская Библия 10:13 И тъй, Иоав и людете, които бяха с него, стъпиха в сражение против сирийците; а те побягнаха от него. Croatian Bible 10:13 Tada se Joab i vojska koja je bila s njim poиeљe primicati da udare na Aramejce, ali oni pobjegoљe pred njima. Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - 1Ki 20:13-21,28-30 1Ch 19:14,15 2Ch 13:5-16
10:13 И тъй, Иоав и людете, които бяха с него, стъпиха в сражение против сирийците; а те побягнаха от него. Croatian Bible 10:13 Tada se Joab i vojska koja je bila s njim poиeљe primicati da udare na Aramejce, ali oni pobjegoљe pred njima. Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - 1Ki 20:13-21,28-30 1Ch 19:14,15 2Ch 13:5-16
10:13 Tada se Joab i vojska koja je bila s njim poиeљe primicati da udare na Aramejce, ali oni pobjegoљe pred njima. Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - 1Ki 20:13-21,28-30 1Ch 19:14,15 2Ch 13:5-16
VERSE (13) - 1Ki 20:13-21,28-30 1Ch 19:14,15 2Ch 13:5-16
1Ki 20:13-21,28-30 1Ch 19:14,15 2Ch 13:5-16
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ