ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Царств 21:17
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    21:17 Но ему помог Авесса, сын Саруин, и поразил Филистимлянина и умертвил его. Тогда люди Давидовы поклялись, говоря: не выйдешь ты больше с нами на войну, чтобы не угас светильник Израиля.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויעזר
    5826 לו  אבישׁי 52  בן 1121  צרויה 6870  ויך 5221  את 853  הפלשׁתי 6430 וימיתהו 4191 אז 227 נשׁבעו 7650 אנשׁי 376 דוד 1732 לו  לאמר 559  לא 3808  תצא 3318  עוד 5750  אתנו 854  למלחמה 4421 ולא 3808 תכבה 3518 את 853 נר 5216 ישׂראל׃ 3478
    Украинская Библия

    21:17 Та поміг йому Авішай, син Церуїн, і він ударив филистимлянина, та й забив його. Тоді Давидові люди присягли йому, говорячи: Ти не вийдеш уже з нами на війну, і не погасиш Ізраїлевого світильника!


    Ыйык Китеп
    21:17 Бирок Дөөткө Серуянын уулу Абышай жардамга келип, пелиштилик кишини сайып өлтүрдү. Ошондо Дөөттүн кишилери мындай деп ант беришти: «Ысрайылдын чырагы өчпөш эчүн, мындан ары сен биз менен согушка чыкпайсың».

    Русская Библия

    21:17 Но ему помог Авесса, сын Саруин, и поразил Филистимлянина и умертвил его. Тогда люди Давидовы поклялись, говоря: не выйдешь ты больше с нами на войну, чтобы не угас светильник Израиля.


    Греческий Библия
    και
    2532 εβοηθησεν 997 5656 αυτω 846 αβεσσα υιος 5207 σαρουιας και 2532 επαταξεν 3960 5656 τον 3588 αλλοφυλον και 2532 εθανατωσεν αυτον 846 τοτε 5119 ωμοσαν οι 3588 ανδρες 435 δαυιδ λεγοντες 3004 5723 ουκ 3756 εξελευση ετι 2089 μεθ 3326 ' ημων 2257 εις 1519 πολεμον 4171 και 2532 ου 3739 3757 μη 3361 σβεσης τον 3588 λυχνον 3088 ισραηλ 2474
    Czech BKR
    21:17 Ale retoval ho Abizai syn Sarvie, a raniv toho Filistinskйho, zabil jej. Protoћ muћi Davidovi pшisбhli, шkouce jemu: Nepщjdeљ vнce s nбmi do boje, abys nezhasil svнce Izraelskй.

    Болгарская Библия

    21:17 Ависей обаче, Саруиният син, му помогна та порази филистимците и го уби. Тогава Давидовите мъже му се заклеха, като рекоха: Ти няма вече да излезеш с нас на бой, да не би да изгасиш светилото на Израиля.


    Croatian Bible

    21:17 Ali Davidu priskoиi u pomoж Sarvijin sin Abiљaj; udari on Filistejca te ga ubi. Tada se Davidovi ljudi zakleљe rekavљi Davidu: "Neжeљ viљe iжi s nama u boj, da ne ugasiљ svjetiljke Izraelove!"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(17) - 

    2Sa 20:6-10


    Новой Женевской Библии

    (17) Авесса. См. ком. к 2,18.

    светильник Израиля. В этой метафоре находит отражение то обстоятельство, что обетование благословения и все упования Израиля были сосредоточены исключительно на личности Давида и на его доме (см. ком. к 1Цар.3,3).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET