ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Царств 21:2
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    21:2 Тогда царь призвал Гаваонитян и говорил с ними. Гаваонитяне были не из сынов Израилевых, но из остатков Аморреев; Израильтяне же дали им клятву, но Саул хотел истребить их по ревности своей о потомках Израиля и Иуды.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויקרא
    7121 המלך 4428 לגבענים 1393 ויאמר 559 אליהם 413 והגבענים 1393 לא 3808 מבני 1121 ישׂראל 3478 המה 1992 כי 3588 אם 518 מיתר 3499 האמרי 567 ובני 1121 ישׂראל 3478 נשׁבעו 7650 להם 1992 ויבקשׁ 1245 שׁאול 7586 להכתם 5221 בקנאתו 7065 לבני 1121 ישׂראל 3478 ויהודה׃ 3063
    Украинская Библия

    21:2 І покликав цар ґів'онітян та й сказав їм про це. А ґів'онітяни, вони не з Ізраїлевих синів, а з останку амореянина, а Ізраїлеві сини були присягнули їм. Та Саул шукав, щоб повбивати їх через свою горливість для синів Ізраїля та Юди.


    Ыйык Китеп
    21:2 Ошондо падыша гибондуктарды чакырып, алар менен сүйлөштү. Гибондуктар Ысрайыл тукумунан эмес, аморлуктардын калдыктарынан болчу. Ысрайылдыктар аларга ант беришкен, бирок Шабул Ысрайыл менен Жүйүт тукумун кызганып, аларды кыргысы келген.

    Русская Библия

    21:2 Тогда царь призвал Гаваонитян и говорил с ними. Гаваонитяне были не из сынов Израилевых, но из остатков Аморреев; Израильтяне же дали им клятву, но Саул хотел истребить их по ревности своей о потомках Израиля и Иуды.


    Греческий Библия
    και
    2532 εκαλεσεν 2564 5656 ο 3588 3739 βασιλευς 935 δαυιδ τους 3588 γαβαωνιτας και 2532 ειπεν 2036 5627 προς 4314 αυτους 846 και 2532 οι 3588 γαβαωνιται ουχ 3756 υιοι 5207 ισραηλ 2474 εισιν 1526 5748 οτι 3754 αλλ 235 ' η 2228 1510 5753 3739 3588 εκ 1537 του 3588 λειμματος του 3588 αμορραιου και 2532 οι 3588 υιοι 5207 ισραηλ 2474 ωμοσαν αυτοις 846 και 2532 εζητησεν 2212 5656 σαουλ 4549 παταξαι 3960 5658 αυτους 846 εν 1722 1520 τω 3588 ζηλωσαι αυτον 846 τους 3588 υιους 5207 ισραηλ 2474 και 2532 ιουδα 2448 2455
    Czech BKR
    21:2 Tedy povolav krбl Gabaonitskэch, mluvil k nim. (Gabaonitљtн pak nebyli z synщ Izraelskэch, ale z ostatkщ Amorejskэch, jimћ aиkoli byli synovй Izraelљtн pшнsahou se zavбzali, vљak Saul usiloval je vyplйniti, v horlivosti svй pro syny Izraelskй a Judskй.)

    Болгарская Библия

    21:2 Тогава царят повика гаваонците та им рече: - (а гаваонците не бяха от израилтяните, но от останалите аморейци; и израилтяните бяха им се заклели да ги оставят да живеят , а Саул от ревност към израилтяните и юдейците беше поискал да ги избие) -


    Croatian Bible

    21:2 Tada kralj sazva Gibeonce da ih pita. Ti Gibeonci nisu pripadali Izraelcima, nego su bili ostatak Amorejaca, kojima se Izraelci bijahu zakleli zakletvom, ali je Љaul traћio da ih uniљti u svojoj revnosti za Izraelce i Judejce.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(2) - 

    Jos 9:3-21


    Новой Женевской Библии

    (2) Израильтяне же дали им клятву. См. Нав., гл. 9. Несмотря на то, что израильтяне, перед тем как принести эту клятву, не вопросили Господа (Нав. 9,14) и были обмануты гаваонитянами, она сохраняла свою силу (Нав. 9,19).

    по ревности своей о потомках Израиля и Иуды. В своих попытках истребить гаваонитян Саул был движим националистическими, а не религиозными чувствами. С точки зрения политической выгоды, он, должно быть, хотел избавить свое родное племя вениамитян от нежеланного соседства с аморреями. О кровной связи Саула с Гаваоном см. 1Пар.8,29; 9,33.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET