ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Амос 5:18
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    5:18 Горе желающим дня Господня! для чего вам этот день Господень? он тьма, а не свет,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    הוי
    1945 המתאוים 183 את 853 יום 3117 יהוה 3068 למה 4100 זה 2088 לכם  יום 3117  יהוה 3068 הוא 1931 חשׁך 2822 ולא 3808 אור׃ 216
    Украинская Библия

    5:18 Горе тим, що жадають Господнього дня, нащо це вам день Господній? Він не світло, а темрява!


    Ыйык Китеп
    5:18 Теңирдин күнүн каалагандарга кайгы! Силерге Теңирдин ал күнүнүн эмне кереги бар? Ал күн – жарык эмес, караңгы күн.

    Русская Библия

    5:18 Горе желающим дня Господня! для чего вам этот день Господень? он тьма, а не свет,


    Греческий Библия
    ουαι
    3759 οι 3588 επιθυμουντες την 3588 ημεραν 2250 κυριου 2962 ινα 2443 τι 5100 2444 αυτη 846 3778 υμιν 5213 η 2228 1510 5753 3739 3588 ημερα 2250 του 3588 κυριου 2962 και 2532 αυτη 846 3778 εστιν 2076 5748 σκοτος 4655 και 2532 ου 3739 3757 φως 5457
    Czech BKR
    5:18 Bмda tмm, kteшнћ ћбdajн dne Hospodinova. K иemuћ jest vбm ten den Hospodinщv, ponмvadћ jest tmy a ne svмtla?

    Болгарская Библия

    5:18 Горко на ония, които желаят денят Господен! За какво ви е той? Денят Господен е тъмнина, а не виделина.


    Croatian Bible

    5:18 "Jao vama љto ћudite za danom Jahvinim! Љto жe vam biti dan Jahvin? Tama, a ne svjetlost.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(18) - 

    Isa 5:19; 28:15-22 Jer 17:15 Eze 12:22,27 Mal 3:1,2 2Pe 3:4


    Новой Женевской Библии

    (18) дня Господня! Букв.: "дня Яхве". Это - в высшей степени великий и страшный день, когда Господь придет, чтобы судить (ср. Ис.2,12; 13,6-13; Авд.1,15; Соф.1,7-14). В ВЗ суд Божий всегда называется днем Господним. Наступления этого последнего дня ожидали ветхозаветные пророки. Иоиль описывает его как день суда Божия и всеобщего опустошения (Иоил.1,15-20; 2,11), хотя одновременно с этим произойдет и спасительное излияние Духа Божия (Иоил.2,28-32).

    для чего вам этот день Господень? Иначе: "Что хорошего принесет вам день Господень?".

    тьма, а не свет. Только Господь имеет власть обращать день в ночь как в буквальном, так и в переносном смысле, означающем начало Его суда.

    19 Амос говорит о тщетности попыток избегнуть суда Божия (Ис.24,17.18).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    18-20

    . Как видно из ст. 18-го, современники Амоса не только не боялись дня суда Божия, но, наоборот, с нетерпением его ожидали, надеясь, что для них, как для принадлежащих к народу избранному, день суда будет днем особенного благополучия.
    Пророк paзрушает эти ложные надежды. По его изображению, день суда будет днем смертельных опасностей, так что если бы кто спасся от одной опасности, то попал бы в другую, а избавившись, от этой подвергся бы новой.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET