ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Амос 5:26
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    5:26 Вы носили скинию Молохову и звезду бога вашего Ремфана, изображения, которые вы сделали для себя.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ונשׂאתם
    5375 את 853 סכות 5522 מלככם 4432 ואת 853 כיון 3594 צלמיכם 6754 כוכב 3556 אלהיכם 430 אשׁר 834 עשׂיתם׃ 6213
    Украинская Библия

    5:26 Ви ж носили Саккута, свойого царя, та Кевана, свої виображення, зорю ваших богів, що собі поробили.


    Ыйык Китеп
    5:26 Силер Молохтун чатырын жана өзүңөр эчүн жасап алган кудайыңардын жылдызы болгон Райпан бурканыңарды көтөрүп жүрдүңөр.

    Русская Библия

    5:26 Вы носили скинию Молохову и звезду бога вашего Ремфана, изображения, которые вы сделали для себя.


    Греческий Библия
    και
    2532 ανελαβετε 353 5627 την 3588 σκηνην 4633 του 3588 μολοχ 3434 και 2532 το 3588 αστρον 798 του 3588 θεου 2316 υμων 5216 ραιφαν τους 3588 τυπους 5179 αυτων 846 ους 3739 3775 εποιησατε 4160 5656 εαυτοις 1438
    Czech BKR
    5:26 Nэbrћ nosili jste stбnek Melecha vaљeho a Kijuna, obrazy vaљe, hvмzdu boha vaљeho, kterйћto vмci sami jste sobм zdмlali.

    Болгарская Библия

    5:26 Напротив, носехте царя си Сикут И Хиун, идолите си, Звездата на вашите богове, които си направихте.


    Croatian Bible

    5:26 Nosit жete Sikuta, svoga kralja, i Kevana, boga svoga, likove љto ih sebi napraviste,


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(26) - 

    Le 18:21; 20:2-5 1Ki 11:33 2Ki 23:12,13


    Новой Женевской Библии

    (26) носили. Т.е. носили повсюду и поклонялись.

    Ремфана. Это слово может читаться также "Кайван", что в других семитских языках (аккадском, сирийском и арабском) является названием планеты Сатурн и по смыслу связано с предшествующими словами: "звезду бога вашего".

    которые вы сделали для себя. В ВЗ обличение идолопоклонства часто дается с упором на рукотворный характер идолов (ср. Ис.44,9-20; Иер.10,1-16; см. ком. к Мих.5,10-16).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET