ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Амос 5:6
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    5:6 Взыщите Господа, и будете живы, чтобы Он не устремился на дом Иосифов как огонь, который пожрет его, и некому будет погасить его в Вефиле.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    דרשׁו
    1875 את 853 יהוה 3069 וחיו 2421 פן 6435 יצלח 6743 כאשׁ 784 בית 1004 יוסף 3130 ואכלה 398 ואין 369 מכבה 3518 לבית  אל׃ 1008  
    Украинская Библия

    5:6 Наверніться до Господа, і будете жити, щоб Він не ввійшов, як огонь до Йосипового дому, і буде він жерти, та не буде кому погасити в Бет-Елі,


    Ыйык Китеп
    5:6 Теңирди издегиле, ошондо тирүү болосуңар, Анын каары Жусупка от сыяктуу жалындап, аны жалмап салбасын, Бейтелде ал отту өчүрө турган эч ким болбойт.

    Русская Библия

    5:6 Взыщите Господа, и будете живы, чтобы Он не устремился на дом Иосифов как огонь, который пожрет его, и некому будет погасить его в Вефиле.


    Греческий Библия
    εκζητησατε τον
    3588 κυριον 2962 και 2532 ζησατε οπως 3704 μη 3361 αναλαμψη ως 5613 πυρ 4442 ο 3588 3739 οικος 3624 ιωσηφ 2501 και 2532 καταφαγεται αυτον 846 και 2532 ουκ 3756 εσται 2071 5704 ο 3588 3739 σβεσων τω 3588 οικω 3624 ισραηλ 2474
    Czech BKR
    5:6 Hledejte Hospodina, (a ћivi buпte, aby nepronikl jako oheт domu Jozefova, a nesehltil, a nebylo by ћбdnйho, kdo by uhasil Bethelskй,

    Болгарская Библия

    5:6 Потърсете Господа и ще живеете; Да не би да избухне като огън в Йосифовия дом Та го пояде, без да има кой да го гаси във Ветил.


    Croatian Bible

    5:6 Traћite Jahvu i ћivjet жete, il' жe ko' oganj zahvatiti kuжu Josipovu i saћeж' je, a u Betelu nikog da plamen ugasi."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(6) - 

    :4 Eze 33:11


    Новой Женевской Библии

    (6) дом Иосифов. Имеются в виду колено Ефремове и колено Манассиино, а также территории обитания этих племен: Вефиль принадлежал колену Ефремову, Галгал - колену Манассиину. Эти святилища, находившиеся на севере, будут затем разрушены, тогда как Бершебу, на юге, не поразит огонь гнева Божия.

    огонь. См. ком. к 1,4.

    некому будет погасить его. Пламя гнева Господня невозможно потушить (ср. Ис.1,31; Иер.4,4; Мф. 3,12).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET