TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 27:23 Проклят, кто ляжет с тещею своею! И весь народ скажет: аминь. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ארור 779 שׁכב 7901 עם 5973 חתנתו 2859 ואמר 559 כל 3605 העם 5971 אמן׃ 543 Украинская Библия 27:23 Проклятий, хто лягає з тещею своєю! А ввесь народ скаже: амінь! Ыйык Китеп 27:23 “Кайын энеси менен жатканга каргыш!” Бүт эл катуу эн менен: “Оомийин!” – десин. Русская Библия 27:23 Проклят, кто ляжет с тещею своею! И весь народ скажет: аминь. Греческий Библия επικαταρατος 1944 ο 3588 3739 κοιμωμενος 2837 5746 μετα 3326 πενθερας 3994 αυτου 847 και 2532 ερουσιν 2046 5692 πας 3956 ο 3588 3739 λαος 2992 γενοιτο 1096 5636 επικαταρατος 1944 ο 3588 3739 κοιμωμενος 2837 5746 μετα 3326 αδελφης 79 γυναικος 1135 αυτου 847 και 2532 ερουσιν 2046 5692 πας 3956 ο 3588 3739 λαος 2992 γενοιτο 1096 5636 Czech BKR 27:23 Zloшeиenэ, kdoћ by obэval s svegruљн svou; i odpovн vљecken lid: Amen. Болгарская Библия 27:23 Проклет, който лежи с тъща си. И всичките люде да кажат: Амин! Croatian Bible 27:23 'Proklet bio koji legne s punicom svojom!' - I sav narod neka reиe: 'Amen!' Сокровища Духовных Знаний VERSE (23) - Le 18:17; 20:14 Новой Женевской Библии (23) ляжет с тещею своею. Наказанием за это преступление является смерть (Лев.18,17; 20,14). Толковая Библия преемников А.Лопухина 23 Ср. Лев XVIII:17, 18; XX:14.
27:23 Проклят, кто ляжет с тещею своею! И весь народ скажет: аминь. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ארור 779 שׁכב 7901 עם 5973 חתנתו 2859 ואמר 559 כל 3605 העם 5971 אמן׃ 543 Украинская Библия 27:23 Проклятий, хто лягає з тещею своєю! А ввесь народ скаже: амінь! Ыйык Китеп 27:23 “Кайын энеси менен жатканга каргыш!” Бүт эл катуу эн менен: “Оомийин!” – десин. Русская Библия 27:23 Проклят, кто ляжет с тещею своею! И весь народ скажет: аминь. Греческий Библия επικαταρατος 1944 ο 3588 3739 κοιμωμενος 2837 5746 μετα 3326 πενθερας 3994 αυτου 847 και 2532 ερουσιν 2046 5692 πας 3956 ο 3588 3739 λαος 2992 γενοιτο 1096 5636 επικαταρατος 1944 ο 3588 3739 κοιμωμενος 2837 5746 μετα 3326 αδελφης 79 γυναικος 1135 αυτου 847 και 2532 ερουσιν 2046 5692 πας 3956 ο 3588 3739 λαος 2992 γενοιτο 1096 5636 Czech BKR 27:23 Zloшeиenэ, kdoћ by obэval s svegruљн svou; i odpovн vљecken lid: Amen. Болгарская Библия 27:23 Проклет, който лежи с тъща си. И всичките люде да кажат: Амин! Croatian Bible 27:23 'Proklet bio koji legne s punicom svojom!' - I sav narod neka reиe: 'Amen!' Сокровища Духовных Знаний VERSE (23) - Le 18:17; 20:14 Новой Женевской Библии (23) ляжет с тещею своею. Наказанием за это преступление является смерть (Лев.18,17; 20,14). Толковая Библия преемников А.Лопухина 23 Ср. Лев XVIII:17, 18; XX:14.
27:23 Проклятий, хто лягає з тещею своєю! А ввесь народ скаже: амінь! Ыйык Китеп 27:23 “Кайын энеси менен жатканга каргыш!” Бүт эл катуу эн менен: “Оомийин!” – десин. Русская Библия 27:23 Проклят, кто ляжет с тещею своею! И весь народ скажет: аминь. Греческий Библия επικαταρατος 1944 ο 3588 3739 κοιμωμενος 2837 5746 μετα 3326 πενθερας 3994 αυτου 847 και 2532 ερουσιν 2046 5692 πας 3956 ο 3588 3739 λαος 2992 γενοιτο 1096 5636 επικαταρατος 1944 ο 3588 3739 κοιμωμενος 2837 5746 μετα 3326 αδελφης 79 γυναικος 1135 αυτου 847 και 2532 ερουσιν 2046 5692 πας 3956 ο 3588 3739 λαος 2992 γενοιτο 1096 5636 Czech BKR 27:23 Zloшeиenэ, kdoћ by obэval s svegruљн svou; i odpovн vљecken lid: Amen. Болгарская Библия 27:23 Проклет, който лежи с тъща си. И всичките люде да кажат: Амин! Croatian Bible 27:23 'Proklet bio koji legne s punicom svojom!' - I sav narod neka reиe: 'Amen!' Сокровища Духовных Знаний VERSE (23) - Le 18:17; 20:14 Новой Женевской Библии (23) ляжет с тещею своею. Наказанием за это преступление является смерть (Лев.18,17; 20,14). Толковая Библия преемников А.Лопухина 23 Ср. Лев XVIII:17, 18; XX:14.
27:23 Проклят, кто ляжет с тещею своею! И весь народ скажет: аминь. Греческий Библия επικαταρατος 1944 ο 3588 3739 κοιμωμενος 2837 5746 μετα 3326 πενθερας 3994 αυτου 847 και 2532 ερουσιν 2046 5692 πας 3956 ο 3588 3739 λαος 2992 γενοιτο 1096 5636 επικαταρατος 1944 ο 3588 3739 κοιμωμενος 2837 5746 μετα 3326 αδελφης 79 γυναικος 1135 αυτου 847 και 2532 ερουσιν 2046 5692 πας 3956 ο 3588 3739 λαος 2992 γενοιτο 1096 5636 Czech BKR 27:23 Zloшeиenэ, kdoћ by obэval s svegruљн svou; i odpovн vљecken lid: Amen. Болгарская Библия 27:23 Проклет, който лежи с тъща си. И всичките люде да кажат: Амин! Croatian Bible 27:23 'Proklet bio koji legne s punicom svojom!' - I sav narod neka reиe: 'Amen!' Сокровища Духовных Знаний VERSE (23) - Le 18:17; 20:14 Новой Женевской Библии (23) ляжет с тещею своею. Наказанием за это преступление является смерть (Лев.18,17; 20,14). Толковая Библия преемников А.Лопухина 23 Ср. Лев XVIII:17, 18; XX:14.
27:23 Проклет, който лежи с тъща си. И всичките люде да кажат: Амин! Croatian Bible 27:23 'Proklet bio koji legne s punicom svojom!' - I sav narod neka reиe: 'Amen!' Сокровища Духовных Знаний VERSE (23) - Le 18:17; 20:14 Новой Женевской Библии (23) ляжет с тещею своею. Наказанием за это преступление является смерть (Лев.18,17; 20,14). Толковая Библия преемников А.Лопухина 23 Ср. Лев XVIII:17, 18; XX:14.
27:23 'Proklet bio koji legne s punicom svojom!' - I sav narod neka reиe: 'Amen!' Сокровища Духовных Знаний VERSE (23) - Le 18:17; 20:14 Новой Женевской Библии (23) ляжет с тещею своею. Наказанием за это преступление является смерть (Лев.18,17; 20,14). Толковая Библия преемников А.Лопухина 23 Ср. Лев XVIII:17, 18; XX:14.
VERSE (23) - Le 18:17; 20:14
Le 18:17; 20:14
(23) ляжет с тещею своею. Наказанием за это преступление является смерть (Лев.18,17; 20,14
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ