
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Второзаконие 33:21 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
33:21 он избрал себе начаток [земли], там почтен уделом от законодателя, и пришел с главами народа, и исполнил правду Господа и суды с Израилем.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга וירא 7200 ראשׁית 7225 לו כי 3588 שׁם 8033 חלקת 2513 מחקק 2710 ספון 5603 ויתא 857 ראשׁי 7218 עם 5971 צדקת 6666 יהוה 3068 עשׂה 6213 ומשׁפטיו 4941 עם 5973 ישׂראל׃ 3478
Украинская Библия
33:21 Забезпечив він частку для себе, бо там частка прихована від Праводавця, і прийшов із головами народу, виконав правду Господню і Його постанови з Ізраїлем.
Ыйык Китеп 33:21 Ал жердин жакшысын тандап алды, ошол жерде ал башчынын энчисин алып урматка бөлөндү. Ал эл башчылары менен келип, Теңирдин адилеттигин жана өкүмдөрүн Ысрайыл менен бирге ишке ашырды».
Русская Библия
33:21 он избрал себе начаток [земли], там почтен уделом от законодателя, и пришел с главами народа, и исполнил правду Господа и суды с Израилем.
Греческий Библия και 2532 ειδεν 1492 5627 απαρχην 536 αυτου 847 οτι 3754 εκει 1563 εμερισθη 3307 5681 γη 1093 αρχοντων 758 συνηγμενων 4863 5772 αμα 260 αρχηγοις λαων 2992 δικαιοσυνην 1343 κυριος 2962 εποιησεν 4160 5656 και 2532 κρισιν 2920 αυτου 847 μετα 3326 ισραηλ 2474
Czech BKR 33:21 Kterэћ opatшil ho prvotinami; nebo tam podнlem skrze vydavatele zбkona ubezpeиen jest. Protoћ pobйшeќ se s knнћaty lidu, a spravedlnost Hospodinovu i soudy jeho s Izraelem vykonбvati bude.
Болгарская Библия
33:21 Промисли за себе си първия дял, Защото там се узна дела на управителя; А дойде с първенците на людете Та извърши правда на Господа И Неговите съдби са Израиля.
Croatian Bible
33:21 Prvine je tad sebi dodijelio jer vidje da mu je saиuvan dio glavarev. Na иelu svega naroda on je doљao, pravdu Jahvinu izvrљivљi i odluke njegove s Izraelom.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (21) - Nu 32:1-6,16,17-42 Толковая Библия преемников А.Лопухина 21 Гад «избрал себе начаток земли», т. е. (вместе с Рувимом и полуколеном Манассии) получил прежде других колен причитавшийся ему надел земли (в пределах первых завоеваний Израиля). «Там (в Восточном Заиорданье) почтен уделом от законодателя». «И пришел с главами народа, и исполнил правду Господа и суды с Израилем», т. е. исполнил все то, что было предъявлено ему как непременное условие при даровании земельного надела (Чис XXXII; Втор III:12–20; Нав IV:12; XXII:1–9).
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|