TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 34:7 Моисею было сто двадцать лет, когда он умер; но зрение его не притупилось, и крепость в нем не истощилась. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ומשׁה 4872 בן 1121 מאה 3967 ועשׂרים 6242 שׁנה 8141 במתו 4194 לא 3808 כהתה 3543 עינו 5869 ולא 3808 נס 5127 לחה׃ 3893 Украинская Библия 34:7 А Мойсей був віку ста й двадцяти літ, коли він помер, та не затемнилось око його, і вологість його не зменшилась. Ыйык Китеп 34:7 Муса жүз жыйырма жашка чыгып көз жумду. Жүз жыйырма жашында да анын көзүнүн курчу кеткен эмес, алдан-күчтөн тайган эмес. Русская Библия 34:7 Моисею было сто двадцать лет, когда он умер; но зрение его не притупилось, и крепость в нем не истощилась. Греческий Библия μωυσης 3475 δε 1161 ην 2258 3739 5713 εκατον 1540 και 2532 εικοσι 1501 ετων 2094 εν 1722 1520 τω 3588 τελευταν 5053 5721 αυτον 846 ουκ 3756 ημαυρωθησαν οι 3588 οφθαλμοι 3788 αυτου 847 ουδε 3761 εφθαρησαν τα 3588 χελυνια αυτου 847 Czech BKR 34:7 Byl pak Mojћнљ ve stu a dvadcнti letech, kdyћ umшel, a nepoљly oиi jeho, aniћ sнla odeљla od nмho. Болгарская Библия 34:7 Моисей беше на сто и двадесет години, когато умря; очите му не се помрачиха, нито силата му намаля. Croatian Bible 34:7 Mojsiju bijaљe sto dvadeset godina kad umrije. Oko mu nije oslabilo niti mu je snaga popustila. Сокровища Духовных Знаний VERSE (7) - De 31:2 Ac 7:23,30,36
34:7 Моисею было сто двадцать лет, когда он умер; но зрение его не притупилось, и крепость в нем не истощилась. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ומשׁה 4872 בן 1121 מאה 3967 ועשׂרים 6242 שׁנה 8141 במתו 4194 לא 3808 כהתה 3543 עינו 5869 ולא 3808 נס 5127 לחה׃ 3893 Украинская Библия 34:7 А Мойсей був віку ста й двадцяти літ, коли він помер, та не затемнилось око його, і вологість його не зменшилась. Ыйык Китеп 34:7 Муса жүз жыйырма жашка чыгып көз жумду. Жүз жыйырма жашында да анын көзүнүн курчу кеткен эмес, алдан-күчтөн тайган эмес. Русская Библия 34:7 Моисею было сто двадцать лет, когда он умер; но зрение его не притупилось, и крепость в нем не истощилась. Греческий Библия μωυσης 3475 δε 1161 ην 2258 3739 5713 εκατον 1540 και 2532 εικοσι 1501 ετων 2094 εν 1722 1520 τω 3588 τελευταν 5053 5721 αυτον 846 ουκ 3756 ημαυρωθησαν οι 3588 οφθαλμοι 3788 αυτου 847 ουδε 3761 εφθαρησαν τα 3588 χελυνια αυτου 847 Czech BKR 34:7 Byl pak Mojћнљ ve stu a dvadcнti letech, kdyћ umшel, a nepoљly oиi jeho, aniћ sнla odeљla od nмho. Болгарская Библия 34:7 Моисей беше на сто и двадесет години, когато умря; очите му не се помрачиха, нито силата му намаля. Croatian Bible 34:7 Mojsiju bijaљe sto dvadeset godina kad umrije. Oko mu nije oslabilo niti mu je snaga popustila. Сокровища Духовных Знаний VERSE (7) - De 31:2 Ac 7:23,30,36
34:7 А Мойсей був віку ста й двадцяти літ, коли він помер, та не затемнилось око його, і вологість його не зменшилась. Ыйык Китеп 34:7 Муса жүз жыйырма жашка чыгып көз жумду. Жүз жыйырма жашында да анын көзүнүн курчу кеткен эмес, алдан-күчтөн тайган эмес. Русская Библия 34:7 Моисею было сто двадцать лет, когда он умер; но зрение его не притупилось, и крепость в нем не истощилась. Греческий Библия μωυσης 3475 δε 1161 ην 2258 3739 5713 εκατον 1540 και 2532 εικοσι 1501 ετων 2094 εν 1722 1520 τω 3588 τελευταν 5053 5721 αυτον 846 ουκ 3756 ημαυρωθησαν οι 3588 οφθαλμοι 3788 αυτου 847 ουδε 3761 εφθαρησαν τα 3588 χελυνια αυτου 847 Czech BKR 34:7 Byl pak Mojћнљ ve stu a dvadcнti letech, kdyћ umшel, a nepoљly oиi jeho, aniћ sнla odeљla od nмho. Болгарская Библия 34:7 Моисей беше на сто и двадесет години, когато умря; очите му не се помрачиха, нито силата му намаля. Croatian Bible 34:7 Mojsiju bijaљe sto dvadeset godina kad umrije. Oko mu nije oslabilo niti mu je snaga popustila. Сокровища Духовных Знаний VERSE (7) - De 31:2 Ac 7:23,30,36
34:7 Моисею было сто двадцать лет, когда он умер; но зрение его не притупилось, и крепость в нем не истощилась. Греческий Библия μωυσης 3475 δε 1161 ην 2258 3739 5713 εκατον 1540 και 2532 εικοσι 1501 ετων 2094 εν 1722 1520 τω 3588 τελευταν 5053 5721 αυτον 846 ουκ 3756 ημαυρωθησαν οι 3588 οφθαλμοι 3788 αυτου 847 ουδε 3761 εφθαρησαν τα 3588 χελυνια αυτου 847 Czech BKR 34:7 Byl pak Mojћнљ ve stu a dvadcнti letech, kdyћ umшel, a nepoљly oиi jeho, aniћ sнla odeљla od nмho. Болгарская Библия 34:7 Моисей беше на сто и двадесет години, когато умря; очите му не се помрачиха, нито силата му намаля. Croatian Bible 34:7 Mojsiju bijaљe sto dvadeset godina kad umrije. Oko mu nije oslabilo niti mu je snaga popustila. Сокровища Духовных Знаний VERSE (7) - De 31:2 Ac 7:23,30,36
34:7 Моисей беше на сто и двадесет години, когато умря; очите му не се помрачиха, нито силата му намаля. Croatian Bible 34:7 Mojsiju bijaљe sto dvadeset godina kad umrije. Oko mu nije oslabilo niti mu je snaga popustila. Сокровища Духовных Знаний VERSE (7) - De 31:2 Ac 7:23,30,36
34:7 Mojsiju bijaљe sto dvadeset godina kad umrije. Oko mu nije oslabilo niti mu je snaga popustila. Сокровища Духовных Знаний VERSE (7) - De 31:2 Ac 7:23,30,36
VERSE (7) - De 31:2 Ac 7:23,30,36
De 31:2 Ac 7:23,30,36
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ