ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исход 32:24
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    32:24 И я сказал им: у кого есть золото, снимите с себя. и отдали мне; я бросил его в огонь, и вышел этот телец.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ואמר
    559 להם  למי 4310  זהב 2091  התפרקו 6561 ויתנו 5414 לי  ואשׁלכהו 7993 באשׁ 784 ויצא 3318 העגל 5695 הזה׃ 2088
    Украинская Библия

    32:24 І сказав я до них: Хто має золото, поздіймайте з себе. І дали вони мені, а я кинув його в огонь, і вийшло те теля.


    Ыйык Китеп
    32:24 Ошондо мен аларга: “Кимдин алтыны бар болсо, чыгарып бергиле”, – дедим. Алар чыгарып беришти. Мен аны отко салсам, ушул алтын музоо чыкты».

    Русская Библия

    32:24 И я сказал им: у кого есть золото, снимите с себя. и отдали мне; я бросил его в огонь, и вышел этот телец.


    Греческий Библия
    και
    2532 ειπα 2036 5656 αυτοις 846 ει 1488 5748 τινι 5100 υπαρχει 5225 5719 χρυσια περιελεσθε και 2532 εδωκαν 1325 5656 μοι 3427 και 2532 ερριψα εις 1519 το 3588 πυρ 4442 και 2532 εξηλθεν 1831 5627 ο 3588 3739 μοσχος ουτος 3778
    Czech BKR
    32:24 Jimћ jsem odpovмdмl: Kdo mб zlato, strhnмte je s sebe. I dali mi, a uvrhl jsem je do ohnм, a udмlalo se to tele.

    Болгарская Библия

    32:24 И аз им рекох: Който има злато, нека си го извади; и така те ми го дадоха. Тогава го хвърлих в огъня; и излезе това теле.


    Croatian Bible

    32:24 Na to im ja rekoh: 'Tko ima zlata, neka ga skine!' Tako mi ga dadoљe, a ja ga bacih u vatru te izaрe ovo tele."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(24) - 

    :4 Ge 3:12,13 Lu 10:29 Ro 3:10


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    21-24

    К лицам, на которых падает ответственность за нарушение завета, причисляется
    Аарон, как виновник того, что слиянием золотого тельца ввел евреев в грех идолослужения. Сам Аарон не отрицает своей вины, а только старается умалить ее: пытается в самых легких чертах представить свое участие в устранении тельца. По его словам выходит, что он только предложил носившим золотые украшения снять их, что они сами дали золото, которое он бросил в огонь, а телец образовался сам собой.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET