TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 37:20 а на [стебле] светильника было четыре чашечки наподобие миндального цветка с яблоками и цветами; Еврейский / Греческий лексикон Стронга ובמנרה 4501 ארבעה 702 גבעים 1375 משׁקדים 8246 כפתריה 3730 ופרחיה׃ 6525 Украинская Библия 37:20 А на стовпі свічника чотири келихи мигдалоподібні, ґудзі його та квітки його. Ыйык Китеп 37:20 Ал эми чырактандын өзөгүнөн да бадам гүлүнө окшогон төрт чөйчөкчө – мөмөчөлөр менен гүлдөр чыгарылды. Русская Библия 37:20 а на [стебле] светильника было четыре чашечки наподобие миндального цветка с яблоками и цветами; Греческий Библия και 2532 βεσελεηλ ο 3588 3739 του 3588 ουριου 3774 εκ 1537 φυλης 5443 ιουδα 2448 2455 εποιησεν 4160 5656 καθα 2505 συνεταξεν 4929 5656 κυριος 2962 τω 3588 μωυση Czech BKR 37:20 Na svнcnu takй byly иtyшi misky, udмlanй na zpщsob mandlovй pecky, a koule jeho i kvмtovй jeho. Болгарская Библия 37:20 И на стъблото на светилника имаше четири чашки като бадеми, с топчиците им и цветята им. Croatian Bible 37:20 Na samome svijeжnjaku bile su иetiri иaљe u obliku bademova cvijeta, svaka s иaљkom i laticama: Сокровища Духовных Знаний VERSE (20) - Ex 25:33 Nu 17:8 Ec 12:5 Jer 1:11
37:20 а на [стебле] светильника было четыре чашечки наподобие миндального цветка с яблоками и цветами; Еврейский / Греческий лексикон Стронга ובמנרה 4501 ארבעה 702 גבעים 1375 משׁקדים 8246 כפתריה 3730 ופרחיה׃ 6525 Украинская Библия 37:20 А на стовпі свічника чотири келихи мигдалоподібні, ґудзі його та квітки його. Ыйык Китеп 37:20 Ал эми чырактандын өзөгүнөн да бадам гүлүнө окшогон төрт чөйчөкчө – мөмөчөлөр менен гүлдөр чыгарылды. Русская Библия 37:20 а на [стебле] светильника было четыре чашечки наподобие миндального цветка с яблоками и цветами; Греческий Библия και 2532 βεσελεηλ ο 3588 3739 του 3588 ουριου 3774 εκ 1537 φυλης 5443 ιουδα 2448 2455 εποιησεν 4160 5656 καθα 2505 συνεταξεν 4929 5656 κυριος 2962 τω 3588 μωυση Czech BKR 37:20 Na svнcnu takй byly иtyшi misky, udмlanй na zpщsob mandlovй pecky, a koule jeho i kvмtovй jeho. Болгарская Библия 37:20 И на стъблото на светилника имаше четири чашки като бадеми, с топчиците им и цветята им. Croatian Bible 37:20 Na samome svijeжnjaku bile su иetiri иaљe u obliku bademova cvijeta, svaka s иaљkom i laticama: Сокровища Духовных Знаний VERSE (20) - Ex 25:33 Nu 17:8 Ec 12:5 Jer 1:11
37:20 А на стовпі свічника чотири келихи мигдалоподібні, ґудзі його та квітки його. Ыйык Китеп 37:20 Ал эми чырактандын өзөгүнөн да бадам гүлүнө окшогон төрт чөйчөкчө – мөмөчөлөр менен гүлдөр чыгарылды. Русская Библия 37:20 а на [стебле] светильника было четыре чашечки наподобие миндального цветка с яблоками и цветами; Греческий Библия και 2532 βεσελεηλ ο 3588 3739 του 3588 ουριου 3774 εκ 1537 φυλης 5443 ιουδα 2448 2455 εποιησεν 4160 5656 καθα 2505 συνεταξεν 4929 5656 κυριος 2962 τω 3588 μωυση Czech BKR 37:20 Na svнcnu takй byly иtyшi misky, udмlanй na zpщsob mandlovй pecky, a koule jeho i kvмtovй jeho. Болгарская Библия 37:20 И на стъблото на светилника имаше четири чашки като бадеми, с топчиците им и цветята им. Croatian Bible 37:20 Na samome svijeжnjaku bile su иetiri иaљe u obliku bademova cvijeta, svaka s иaљkom i laticama: Сокровища Духовных Знаний VERSE (20) - Ex 25:33 Nu 17:8 Ec 12:5 Jer 1:11
37:20 а на [стебле] светильника было четыре чашечки наподобие миндального цветка с яблоками и цветами; Греческий Библия και 2532 βεσελεηλ ο 3588 3739 του 3588 ουριου 3774 εκ 1537 φυλης 5443 ιουδα 2448 2455 εποιησεν 4160 5656 καθα 2505 συνεταξεν 4929 5656 κυριος 2962 τω 3588 μωυση Czech BKR 37:20 Na svнcnu takй byly иtyшi misky, udмlanй na zpщsob mandlovй pecky, a koule jeho i kvмtovй jeho. Болгарская Библия 37:20 И на стъблото на светилника имаше четири чашки като бадеми, с топчиците им и цветята им. Croatian Bible 37:20 Na samome svijeжnjaku bile su иetiri иaљe u obliku bademova cvijeta, svaka s иaљkom i laticama: Сокровища Духовных Знаний VERSE (20) - Ex 25:33 Nu 17:8 Ec 12:5 Jer 1:11
37:20 И на стъблото на светилника имаше четири чашки като бадеми, с топчиците им и цветята им. Croatian Bible 37:20 Na samome svijeжnjaku bile su иetiri иaљe u obliku bademova cvijeta, svaka s иaљkom i laticama: Сокровища Духовных Знаний VERSE (20) - Ex 25:33 Nu 17:8 Ec 12:5 Jer 1:11
37:20 Na samome svijeжnjaku bile su иetiri иaљe u obliku bademova cvijeta, svaka s иaљkom i laticama: Сокровища Духовных Знаний VERSE (20) - Ex 25:33 Nu 17:8 Ec 12:5 Jer 1:11
VERSE (20) - Ex 25:33 Nu 17:8 Ec 12:5 Jer 1:11
Ex 25:33 Nu 17:8 Ec 12:5 Jer 1:11
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ