TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 37:23 И сделал к нему семь лампад, и щипцы к нему и лотки к нему, из чистого золота; Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויעשׂ 6213 את 853 נרתיה 5216 שׁבעה 7651 ומלקחיה 4457 ומחתתיה 4289 זהב 2091 טהור׃ 2889 Украинская Библия 37:23 І зробив він сім лямпадок до нього; а його щипчики та його лопатки на вугіль зо щирого золота. Ыйык Китеп 37:23 Чырактандын жети чырагын, кычкачын, чырак өчүргүчтөрүн таза алтындан жасады. Русская Библия 37:23 И сделал к нему семь лампад, и щипцы к нему и лотки к нему, из чистого золота; septuagint02Oz37z23 Czech BKR 37:23 Udмlal i lamp jeho sedm, i utмradla jeho, i nбdoby k oharkщm jeho z zlata иistйho. Болгарская Библия 37:23 И направи седемте му светила, щипците му и пепелниците му от чисто злато. Croatian Bible 37:23 A od иistoga zlata napravi mu i sedam svjetiljaka, usekaиe i pepeljare. Сокровища Духовных Знаний VERSE (23) - Ex 25:37 Nu 8:2 Zec 4:2 Re 1:12,20; 2:1; 4:5; 5:5
37:23 И сделал к нему семь лампад, и щипцы к нему и лотки к нему, из чистого золота; Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויעשׂ 6213 את 853 נרתיה 5216 שׁבעה 7651 ומלקחיה 4457 ומחתתיה 4289 זהב 2091 טהור׃ 2889 Украинская Библия 37:23 І зробив він сім лямпадок до нього; а його щипчики та його лопатки на вугіль зо щирого золота. Ыйык Китеп 37:23 Чырактандын жети чырагын, кычкачын, чырак өчүргүчтөрүн таза алтындан жасады. Русская Библия 37:23 И сделал к нему семь лампад, и щипцы к нему и лотки к нему, из чистого золота; septuagint02Oz37z23 Czech BKR 37:23 Udмlal i lamp jeho sedm, i utмradla jeho, i nбdoby k oharkщm jeho z zlata иistйho. Болгарская Библия 37:23 И направи седемте му светила, щипците му и пепелниците му от чисто злато. Croatian Bible 37:23 A od иistoga zlata napravi mu i sedam svjetiljaka, usekaиe i pepeljare. Сокровища Духовных Знаний VERSE (23) - Ex 25:37 Nu 8:2 Zec 4:2 Re 1:12,20; 2:1; 4:5; 5:5
37:23 І зробив він сім лямпадок до нього; а його щипчики та його лопатки на вугіль зо щирого золота. Ыйык Китеп 37:23 Чырактандын жети чырагын, кычкачын, чырак өчүргүчтөрүн таза алтындан жасады. Русская Библия 37:23 И сделал к нему семь лампад, и щипцы к нему и лотки к нему, из чистого золота; septuagint02Oz37z23 Czech BKR 37:23 Udмlal i lamp jeho sedm, i utмradla jeho, i nбdoby k oharkщm jeho z zlata иistйho. Болгарская Библия 37:23 И направи седемте му светила, щипците му и пепелниците му от чисто злато. Croatian Bible 37:23 A od иistoga zlata napravi mu i sedam svjetiljaka, usekaиe i pepeljare. Сокровища Духовных Знаний VERSE (23) - Ex 25:37 Nu 8:2 Zec 4:2 Re 1:12,20; 2:1; 4:5; 5:5
37:23 И сделал к нему семь лампад, и щипцы к нему и лотки к нему, из чистого золота; septuagint02Oz37z23 Czech BKR 37:23 Udмlal i lamp jeho sedm, i utмradla jeho, i nбdoby k oharkщm jeho z zlata иistйho. Болгарская Библия 37:23 И направи седемте му светила, щипците му и пепелниците му от чисто злато. Croatian Bible 37:23 A od иistoga zlata napravi mu i sedam svjetiljaka, usekaиe i pepeljare. Сокровища Духовных Знаний VERSE (23) - Ex 25:37 Nu 8:2 Zec 4:2 Re 1:12,20; 2:1; 4:5; 5:5
37:23 И направи седемте му светила, щипците му и пепелниците му от чисто злато. Croatian Bible 37:23 A od иistoga zlata napravi mu i sedam svjetiljaka, usekaиe i pepeljare. Сокровища Духовных Знаний VERSE (23) - Ex 25:37 Nu 8:2 Zec 4:2 Re 1:12,20; 2:1; 4:5; 5:5
37:23 A od иistoga zlata napravi mu i sedam svjetiljaka, usekaиe i pepeljare. Сокровища Духовных Знаний VERSE (23) - Ex 25:37 Nu 8:2 Zec 4:2 Re 1:12,20; 2:1; 4:5; 5:5
VERSE (23) - Ex 25:37 Nu 8:2 Zec 4:2 Re 1:12,20; 2:1; 4:5; 5:5
Ex 25:37 Nu 8:2 Zec 4:2 Re 1:12,20; 2:1; 4:5; 5:5
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ