TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 37:4 И сделал шесты из дерева ситтим и обложил их золотом; Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויעשׂ 6213 בדי 905 עצי 6086 שׁטים 7848 ויצף 6823 אתם 853 זהב׃ 2091 Украинская Библия 37:4 І він поробив держаки з акаційного дерева, і пообкладав їх золотом. Ыйык Китеп 37:4 Акация жыгачынан шыргыйларды жасап, аларды алтын менен каптады. Русская Библия 37:4 И сделал шесты из дерева ситтим и обложил их золотом; Греческий Библия και 2532 επεθηκαν 2007 5656 αυτο 846 επι 1909 τεσσαρας 5064 στυλους ασηπτους κατακεχρυσωμενους εν 1722 1520 χρυσιω 5553 και 2532 αι 3588 3739 κεφαλιδες αυτων 846 χρυσαι και 2532 αι 3588 3739 βασεις 939 αυτων 846 τεσσαρες 5064 αργυραι Czech BKR 37:4 Zdмlal i sochory z dшнvн setim a obloћil je zlatem. Болгарская Библия 37:4 Направи и върлини от ситимово дърво и обкова ги със злато. Croatian Bible 37:4 Napravi i motke od bagremova drva i u zlato ih okuje; Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - Nu 4:14,15 Ac 9:15 Толковая Библия преемников А.Лопухина 1-9 Устройство ковчега завета. См. толк. 10–22 ст. гл. 25. В настоящем случае внесено лишнее по сравнению с гл. 25 замечание, что устройство ковчега зав. было делом главного строителя скинии Веселиила, и опущены предписания ст. 15–16 и 21–22, так как выполнение их не относилось к обязанностям Веселиила.
37:4 И сделал шесты из дерева ситтим и обложил их золотом; Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויעשׂ 6213 בדי 905 עצי 6086 שׁטים 7848 ויצף 6823 אתם 853 זהב׃ 2091 Украинская Библия 37:4 І він поробив держаки з акаційного дерева, і пообкладав їх золотом. Ыйык Китеп 37:4 Акация жыгачынан шыргыйларды жасап, аларды алтын менен каптады. Русская Библия 37:4 И сделал шесты из дерева ситтим и обложил их золотом; Греческий Библия και 2532 επεθηκαν 2007 5656 αυτο 846 επι 1909 τεσσαρας 5064 στυλους ασηπτους κατακεχρυσωμενους εν 1722 1520 χρυσιω 5553 και 2532 αι 3588 3739 κεφαλιδες αυτων 846 χρυσαι και 2532 αι 3588 3739 βασεις 939 αυτων 846 τεσσαρες 5064 αργυραι Czech BKR 37:4 Zdмlal i sochory z dшнvн setim a obloћil je zlatem. Болгарская Библия 37:4 Направи и върлини от ситимово дърво и обкова ги със злато. Croatian Bible 37:4 Napravi i motke od bagremova drva i u zlato ih okuje; Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - Nu 4:14,15 Ac 9:15 Толковая Библия преемников А.Лопухина 1-9 Устройство ковчега завета. См. толк. 10–22 ст. гл. 25. В настоящем случае внесено лишнее по сравнению с гл. 25 замечание, что устройство ковчега зав. было делом главного строителя скинии Веселиила, и опущены предписания ст. 15–16 и 21–22, так как выполнение их не относилось к обязанностям Веселиила.
37:4 І він поробив держаки з акаційного дерева, і пообкладав їх золотом. Ыйык Китеп 37:4 Акация жыгачынан шыргыйларды жасап, аларды алтын менен каптады. Русская Библия 37:4 И сделал шесты из дерева ситтим и обложил их золотом; Греческий Библия και 2532 επεθηκαν 2007 5656 αυτο 846 επι 1909 τεσσαρας 5064 στυλους ασηπτους κατακεχρυσωμενους εν 1722 1520 χρυσιω 5553 και 2532 αι 3588 3739 κεφαλιδες αυτων 846 χρυσαι και 2532 αι 3588 3739 βασεις 939 αυτων 846 τεσσαρες 5064 αργυραι Czech BKR 37:4 Zdмlal i sochory z dшнvн setim a obloћil je zlatem. Болгарская Библия 37:4 Направи и върлини от ситимово дърво и обкова ги със злато. Croatian Bible 37:4 Napravi i motke od bagremova drva i u zlato ih okuje; Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - Nu 4:14,15 Ac 9:15 Толковая Библия преемников А.Лопухина 1-9 Устройство ковчега завета. См. толк. 10–22 ст. гл. 25. В настоящем случае внесено лишнее по сравнению с гл. 25 замечание, что устройство ковчега зав. было делом главного строителя скинии Веселиила, и опущены предписания ст. 15–16 и 21–22, так как выполнение их не относилось к обязанностям Веселиила.
37:4 И сделал шесты из дерева ситтим и обложил их золотом; Греческий Библия και 2532 επεθηκαν 2007 5656 αυτο 846 επι 1909 τεσσαρας 5064 στυλους ασηπτους κατακεχρυσωμενους εν 1722 1520 χρυσιω 5553 και 2532 αι 3588 3739 κεφαλιδες αυτων 846 χρυσαι και 2532 αι 3588 3739 βασεις 939 αυτων 846 τεσσαρες 5064 αργυραι Czech BKR 37:4 Zdмlal i sochory z dшнvн setim a obloћil je zlatem. Болгарская Библия 37:4 Направи и върлини от ситимово дърво и обкова ги със злато. Croatian Bible 37:4 Napravi i motke od bagremova drva i u zlato ih okuje; Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - Nu 4:14,15 Ac 9:15 Толковая Библия преемников А.Лопухина 1-9 Устройство ковчега завета. См. толк. 10–22 ст. гл. 25. В настоящем случае внесено лишнее по сравнению с гл. 25 замечание, что устройство ковчега зав. было делом главного строителя скинии Веселиила, и опущены предписания ст. 15–16 и 21–22, так как выполнение их не относилось к обязанностям Веселиила.
37:4 Направи и върлини от ситимово дърво и обкова ги със злато. Croatian Bible 37:4 Napravi i motke od bagremova drva i u zlato ih okuje; Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - Nu 4:14,15 Ac 9:15 Толковая Библия преемников А.Лопухина 1-9 Устройство ковчега завета. См. толк. 10–22 ст. гл. 25. В настоящем случае внесено лишнее по сравнению с гл. 25 замечание, что устройство ковчега зав. было делом главного строителя скинии Веселиила, и опущены предписания ст. 15–16 и 21–22, так как выполнение их не относилось к обязанностям Веселиила.
37:4 Napravi i motke od bagremova drva i u zlato ih okuje; Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - Nu 4:14,15 Ac 9:15 Толковая Библия преемников А.Лопухина 1-9 Устройство ковчега завета. См. толк. 10–22 ст. гл. 25. В настоящем случае внесено лишнее по сравнению с гл. 25 замечание, что устройство ковчега зав. было делом главного строителя скинии Веселиила, и опущены предписания ст. 15–16 и 21–22, так как выполнение их не относилось к обязанностям Веселиила.
VERSE (4) - Nu 4:14,15 Ac 9:15
Nu 4:14,15 Ac 9:15
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ