ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исход 37:5
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    37:5 и вложил шесты в кольца, по сторонам ковчега, чтобы носить ковчег.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויבא
    935 את 853 הבדים 905 בטבעת 2885 על 5921 צלעת 6763 הארן 727 לשׂאת 5375 את 853 הארן׃ 727
    Украинская Библия

    37:5 І він повсовував ці держаки в каблучки на боках ковчегу, щоб носити ковчега.


    Ыйык Китеп
    37:5 Сандыкты көтөрүп жүрүү эчүн, шыргыйларды сандыктын эки жагындагы шакектерге киргизди.

    Русская Библия

    37:5 и вложил шесты в кольца, по сторонам ковчега, чтобы носить ковчег.


    Греческий Библия
    και
    2532 εποιησαν 4160 5656 το 3588 καταπετασμα 2665 της 3588 θυρας 2374 της 3588 σκηνης 4633 του 3588 μαρτυριου 3142 εξ 1537 1803 υακινθου και 2532 πορφυρας 4209 και 2532 κοκκινου 2847 νενησμενου και 2532 βυσσου 1040 κεκλωσμενης εργον 2041 υφαντου χερουβιμ 5502
    Czech BKR
    37:5 A uvlйkl sochory do kruhщ po stranбch truhly; aby na nich noљena byla truhla.

    Болгарская Библия

    37:5 И провря върлините през колелцата от страните на ковчега за да се носи ковчегът.


    Croatian Bible

    37:5 onda provuиe motke kroz kolutove Kovиegu sa strane za noљenje Kovиega.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(5) - 

    Nu 1:50; 4:15 2Sa 6:3-7


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    1-9

    Устройство ковчега завета. См. толк. 10–22 ст. гл. 25. В настоящем случае внесено лишнее по сравнению с гл. 25 замечание, что устройство ковчега зав. было делом главного строителя скинии Веселиила, и опущены предписания ст. 15–16 и 21–22, так как выполнение их не относилось к обязанностям Веселиила.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET