TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 22:21 Соберу вас и дохну на вас огнем негодования Моего, и расплавитесь среди него. Еврейский / Греческий лексикон Стронга וכנסתי 3664 אתכם 853 ונפחתי 5301 עליכם 5921 באשׁ 784 עברתי 5678 ונתכתם 5413 בתוכה׃ 8432 Украинская Библия 22:21 І позбираю вас, і дмухну на вас огнем Свого гніву, і ви будете розтоплені в середині його... Ыйык Китеп 22:21 Силерди чогултуп туруп, эстүңөргө өзүмдүн каарымдын отун эйлөйм, ошондо силер ошол оттун ичинде эрийсиңер. Русская Библия 22:21 Соберу вас и дохну на вас огнем негодования Моего, и расплавитесь среди него. Греческий Библия και 2532 εκφυσησω εφ 1909 ' υμας 5209 εν 1722 1520 πυρι 4442 οργης 3709 μου 3450 και 2532 χωνευθησεσθε εν 1722 1520 μεσω 3319 αυτης 846 Czech BKR 22:21 Sberu vбs, pravнm, a rozdmэchбm okolo vбs oheт prchlivosti svй, i rozpustнte se u prostшed mмsta. Болгарская Библия 22:21 Да! Ще ви събера, и с огнения Си гняв ще духна върху вас, та ще се разтопите всред него. Croatian Bible 22:21 Jest, skupit жu vas i potpiriti oko vas oganj svoje jarosti da se usred grada rastalite. Сокровища Духовных Знаний VERSE (21) - Eze 15:6,7; 20:47,48; 22:20-22 De 4:24; 29:20; 32:22 2Ki 25:9 Ps 21:9 Новой Женевской Библии (21) дохну на вас огнем. Пламя Божественного негодования грозит "положить" конец "мерзостям" дома Израилева.
22:21 Соберу вас и дохну на вас огнем негодования Моего, и расплавитесь среди него. Еврейский / Греческий лексикон Стронга וכנסתי 3664 אתכם 853 ונפחתי 5301 עליכם 5921 באשׁ 784 עברתי 5678 ונתכתם 5413 בתוכה׃ 8432 Украинская Библия 22:21 І позбираю вас, і дмухну на вас огнем Свого гніву, і ви будете розтоплені в середині його... Ыйык Китеп 22:21 Силерди чогултуп туруп, эстүңөргө өзүмдүн каарымдын отун эйлөйм, ошондо силер ошол оттун ичинде эрийсиңер. Русская Библия 22:21 Соберу вас и дохну на вас огнем негодования Моего, и расплавитесь среди него. Греческий Библия και 2532 εκφυσησω εφ 1909 ' υμας 5209 εν 1722 1520 πυρι 4442 οργης 3709 μου 3450 και 2532 χωνευθησεσθε εν 1722 1520 μεσω 3319 αυτης 846 Czech BKR 22:21 Sberu vбs, pravнm, a rozdmэchбm okolo vбs oheт prchlivosti svй, i rozpustнte se u prostшed mмsta. Болгарская Библия 22:21 Да! Ще ви събера, и с огнения Си гняв ще духна върху вас, та ще се разтопите всред него. Croatian Bible 22:21 Jest, skupit жu vas i potpiriti oko vas oganj svoje jarosti da se usred grada rastalite. Сокровища Духовных Знаний VERSE (21) - Eze 15:6,7; 20:47,48; 22:20-22 De 4:24; 29:20; 32:22 2Ki 25:9 Ps 21:9 Новой Женевской Библии (21) дохну на вас огнем. Пламя Божественного негодования грозит "положить" конец "мерзостям" дома Израилева.
22:21 І позбираю вас, і дмухну на вас огнем Свого гніву, і ви будете розтоплені в середині його... Ыйык Китеп 22:21 Силерди чогултуп туруп, эстүңөргө өзүмдүн каарымдын отун эйлөйм, ошондо силер ошол оттун ичинде эрийсиңер. Русская Библия 22:21 Соберу вас и дохну на вас огнем негодования Моего, и расплавитесь среди него. Греческий Библия και 2532 εκφυσησω εφ 1909 ' υμας 5209 εν 1722 1520 πυρι 4442 οργης 3709 μου 3450 και 2532 χωνευθησεσθε εν 1722 1520 μεσω 3319 αυτης 846 Czech BKR 22:21 Sberu vбs, pravнm, a rozdmэchбm okolo vбs oheт prchlivosti svй, i rozpustнte se u prostшed mмsta. Болгарская Библия 22:21 Да! Ще ви събера, и с огнения Си гняв ще духна върху вас, та ще се разтопите всред него. Croatian Bible 22:21 Jest, skupit жu vas i potpiriti oko vas oganj svoje jarosti da se usred grada rastalite. Сокровища Духовных Знаний VERSE (21) - Eze 15:6,7; 20:47,48; 22:20-22 De 4:24; 29:20; 32:22 2Ki 25:9 Ps 21:9 Новой Женевской Библии (21) дохну на вас огнем. Пламя Божественного негодования грозит "положить" конец "мерзостям" дома Израилева.
22:21 Соберу вас и дохну на вас огнем негодования Моего, и расплавитесь среди него. Греческий Библия και 2532 εκφυσησω εφ 1909 ' υμας 5209 εν 1722 1520 πυρι 4442 οργης 3709 μου 3450 και 2532 χωνευθησεσθε εν 1722 1520 μεσω 3319 αυτης 846 Czech BKR 22:21 Sberu vбs, pravнm, a rozdmэchбm okolo vбs oheт prchlivosti svй, i rozpustнte se u prostшed mмsta. Болгарская Библия 22:21 Да! Ще ви събера, и с огнения Си гняв ще духна върху вас, та ще се разтопите всред него. Croatian Bible 22:21 Jest, skupit жu vas i potpiriti oko vas oganj svoje jarosti da se usred grada rastalite. Сокровища Духовных Знаний VERSE (21) - Eze 15:6,7; 20:47,48; 22:20-22 De 4:24; 29:20; 32:22 2Ki 25:9 Ps 21:9 Новой Женевской Библии (21) дохну на вас огнем. Пламя Божественного негодования грозит "положить" конец "мерзостям" дома Израилева.
22:21 Да! Ще ви събера, и с огнения Си гняв ще духна върху вас, та ще се разтопите всред него. Croatian Bible 22:21 Jest, skupit жu vas i potpiriti oko vas oganj svoje jarosti da se usred grada rastalite. Сокровища Духовных Знаний VERSE (21) - Eze 15:6,7; 20:47,48; 22:20-22 De 4:24; 29:20; 32:22 2Ki 25:9 Ps 21:9 Новой Женевской Библии (21) дохну на вас огнем. Пламя Божественного негодования грозит "положить" конец "мерзостям" дома Израилева.
22:21 Jest, skupit жu vas i potpiriti oko vas oganj svoje jarosti da se usred grada rastalite. Сокровища Духовных Знаний VERSE (21) - Eze 15:6,7; 20:47,48; 22:20-22 De 4:24; 29:20; 32:22 2Ki 25:9 Ps 21:9 Новой Женевской Библии (21) дохну на вас огнем. Пламя Божественного негодования грозит "положить" конец "мерзостям" дома Израилева.
VERSE (21) - Eze 15:6,7; 20:47,48; 22:20-22 De 4:24; 29:20; 32:22 2Ki 25:9 Ps 21:9
Eze 15:6,7; 20:47,48; 22:20-22 De 4:24; 29:20; 32:22 2Ki 25:9 Ps 21:9
(21) дохну на вас огнем. Пламя Божественного негодования грозит "положить" конец "мерзостям" дома Израилева.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ