ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иезекииль 28:2
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    28:2 сын человеческий! скажи начальствующему в Тире: так говорит Господь Бог: за то, что вознеслось сердце твое и ты говоришь: 'я бог, восседаю на седалище божием, в сердце морей', и будучи человеком, а не Богом, ставишь ум твой наравне с умом Божиим, --


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    בן
    1121 אדם 120 אמר 559 לנגיד 5057 צר 6865 כה 3541 אמר 559 אדני 136 יהוה 3069 יען 3282 גבה 1361 לבך 3820 ותאמר 559 אל 410 אני 589 מושׁב 4186 אלהים 430 ישׁבתי 3427 בלב 3820 ימים 3220 ואתה 859 אדם 120 ולא 3808 אל 410 ותתן 5414 לבך 3820 כלב 3820 אלהים׃ 430
    Украинская Библия

    28:2 Сину людський, скажи князеві Тиру: Так говорить Господь Бог: за те, що повищилось серце твоє й ти сказав: Я Бог, сиджу на Божому престолі в серці морів, а ти тільки людина, а не Бог, хоч ставив своє серце нарівні з серцем Божим...


    Ыйык Китеп
    28:2 «Адам уулу! Тирдин башкаруучусуна айт: Кудай-Теңир мындай дейт: Жүрөгүң көтөрүлүп: “Мен кудаймын, деңиздердин ортосунда, кудайдын тагында отурам”, – дедиң. Кудай эмес,
    адам болуп туруп, өз акылыңды Кудайдын акылына теңедиң.
    Русская Библия

    28:2 сын человеческий! скажи начальствующему в Тире: так говорит Господь Бог: за то, что вознеслось сердце твое и ты говоришь: 'я бог, восседаю на седалище божием, в сердце морей', и будучи человеком, а не Богом, ставишь ум твой наравне с умом Божиим, --


    Греческий Библия
    και
    2532 συ 4771 υιε 5207 ανθρωπου 444 ειπον 2036 5627 τω 3588 αρχοντι 758 τυρου 5184 ταδε 3592 λεγει 3004 5719 κυριος 2962 ανθ 473 ' ων 5607 5752 3739 υψωθη σου 4675 η 2228 1510 5753 3739 3588 καρδια 2588 και 2532 ειπας 2036 5627 θεος 2316 ειμι 1510 5748 εγω 1473 κατοικιαν θεου 2316 κατωκηκα εν 1722 1520 καρδια 2588 θαλασσης 2281 συ 4771 δε 1161 ει 1488 5748 ανθρωπος 444 και 2532 ου 3739 3757 θεος 2316 και 2532 εδωκας 1325 5656 την 3588 καρδιαν 2588 σου 4675 ως 5613 καρδιαν 2588 θεου 2316
    Czech BKR
    28:2 Synu иlovмин, rci vэvodovi Tyrskйmu: Takto pravн Panovnнk Hospodin: Proto ћe se vyvyљuje srdce tvй, a шнkбљ: Bщh silnэ jsem, na stolici Boћн sedнm u prostшed moшe, jeљto jsi иlovмk a ne Bщh silnэ, aиkoli sobм pшivlastтujeљ srdce podobnй srdci Boћнmu,

    Болгарская Библия

    28:2 Сине човешки, речи на тирския княз: Така казва Господ Иеова: Понеже се е надигнало сърцето ти, и ти си рекъл: Аз съм Бог, седя на Божието седалище всред моретата; а пък ти си човек, а не бог, ако и да си поставил сърцето си като че е Божие сърце;


    Croatian Bible

    28:2 "Sine иovjeиji, kaћi knezu tirskome: 'Ovako govori Jahve Gospod: Tvoje se srce uzoholi, ti reиe: 'Ja sam bog! Na boћjem prijestolju sjedim u srcu morskom.' Iako иovjek, a ne Bog, ti srce svoje izjednaиi s Boћjim.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(2) - 

    :5,17; 31:10 De 8:14 2Ch 26:16 Pr 16:18; 18:12 Isa 2:12 Da 5:22


    Новой Женевской Библии

    (2) ты говоришь: "я бог, восседаю на седалище божием, в сердце морей". В мифологических представлениях большинства народов древнего Ближнего Востока водные глубины и первозданный океан символизировали смерть и хаос. В Библии море послушно воле Господа. По описанию Иезекииля, царь Тирский, который накопил огромные богатства и был уверен в своей полной безопасности, так возгордился, что дерзнул себя самого объявить богом, правителем морей (ср. Пс.28,10; Откр. 17,1.15). Но море в конечном итоге одолеет его (Иез.28,8). См. ком. к 26,19.20.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET