Русская Библия
1:13 И был вечер, и было утро: день третий.
Греческий Библия
και 2532 εγενετο 1096 5633 εσπερα 2073 και 2532 εγενετο 1096 5633 πρωι 4404 ημερα 2250 τριτη 5154
Czech BKR
1:13 I byl veиer a bylo jitro, den tшetн.
Болгарская Библия
1:13 И стана вечер, и стана утро ден трети.
Croatian Bible
1:13 Tako bude veиer, pa jutro - dan treжi.
Толковая Библия преемников А.Лопухина 11-13
«И сказал Бог: да произрастит земля… и произвела земля зелень, траву, сеющееся семя по роду (и по подобию) ее, и дерево (плодовитое) приносящее плод, в котором семя его по роду его…» В этих немногих словах космогонического видения отображается целая грандиозная картина постепенного возникновения на земле разных видов растительной, органической жизни, произведенных землей не в силу самопроизвольного зарождения, а по данным ей Творцом особым силам и законам.
Однако, указание на то, что покрытие земли растениями и деревьями не было мгновенным чудодейственным актом, а направлялось творческой силой по естественному руслу, по-видимому, заключается в самом характере рассматриваемого библейского текста, как в обращении Бога к земле с повелением ей произвести различные виды растений по присущим ей законам, так и в той последовательности, с которой ведется перечень различных видов этой растительности, вполне отвечающий данным современной геологии: сначала вообще зелень или трава (геологические папоротники), затем цветущая растительность (исполинские лилии и, наконец, деревья (первобытные кустарники и деревья), (3Цар.4:33). Всемогущество Творца от этого, разумеется, нисколько не страдало, так как первоисточником жизненной энергии земли был не кто иной, как сам Бог, а Его высочайшая мудрость в таком целесообразном устройстве мира раскрывалась во всей своей силе и очевидной наглядности, на что выразительно указывает и Апостол Павел в известном месте из Послания к Рим.1:20.
Четвертый день творения.