ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 1:19
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: GEN - BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    1:19 И был вечер, и было утро: день четвёртый.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויהי
    1961 ערב 6153 ויהי 1961 בקר 1242 יום 3117 רביעי׃ 7243
    Украинская Библия

    1:19 І був вечір, і був ранок, день четвертий.


    Ыйык Китеп
    1:19 Кеч кирип, таң атты: төртүнчү күн өттү.

    Русская Библия

    1:19 И был вечер, и было утро: день четвёртый.


    Греческий Библия
    και
    2532 εγενετο 1096 5633 εσπερα 2073 και 2532 εγενετο 1096 5633 πρωι 4404 ημερα 2250 τεταρτη 5067
    Czech BKR
    1:19 I byl veиer a bylo jitro, den иtvrtэ.

    Болгарская Библия

    1:19 И стана вечер, и стана утро, ден четвърти.


    Croatian Bible

    1:19 Tako bude veиer, pa jutro - dan иetvrti.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    17-19

    «и управлять днем и ночью…» Творец, как говорит Псалмопевец, луну и
    звезды — для управления ночью (135:9), восход же солнца определил быть началом трудового дня для человека (103:22–23). Еще яснее выражает эту мысль пророк Иеремия, прославляя Господа Вседержителя, который «дал солнце для освещения днем, уставы луне и звездам для освещения ночью» (Иер.31:35).

    Пятый день творения.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET