ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 48:10
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    48:10 Глаза же Израилевы притупились от старости; не мог он видеть [ясно. Иосиф] подвел их к нему, и он поцеловал их и обнял их.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ועיני
    5869 ישׂראל 3478 כבדו 3513 מזקן 2207 לא 3808 יוכל 3201 לראות 7200 ויגשׁ 5066 אתם 853 אליו 413 וישׁק 5401 להם  ויחבק׃ 2263  
    Украинская Библия

    48:10 А очі Ізраїлеві стали тяжкі від старости, він не міг дивитися. І Йосип підвів їх до нього, а той поцілував їх і пригорнув їх.


    Ыйык Китеп
    48:10 Карылыктан Ысрайылдын көзүнүн курчу кетип, жакшы көрө албай калган эле. Жусуп уулдарын ага жакын алып келди. Жакып аларды кучактап өптү.

    Русская Библия

    48:10 Глаза же Израилевы притупились от старости; не мог он видеть [ясно. Иосиф] подвел их к нему, и он поцеловал их и обнял их.


    Греческий Библия
    οι
    3588 δε 1161 οφθαλμοι 3788 ισραηλ 2474 εβαρυωπησαν απο 575 του 3588 γηρους και 2532 ουκ 3756 ηδυνατο 1410 5711 βλεπειν 991 5721 και 2532 ηγγισεν 1448 5656 αυτους 846 προς 4314 αυτον 846 και 2532 εφιλησεν αυτους 846 και 2532 περιελαβεν αυτους 846
    Czech BKR
    48:10 (Oиi pak Izraelovy mdlй byly pro starost, a nemohl dobшe vidмti.) I pшivedl je k nмmu, a on lнbal a objнmal je.

    Болгарская Библия

    48:10 А очите на Израиля бяха помрачени от старост, та не можеше да вижда. И тъй, Иосиф ги приближи при него; а той ги целуна и ги прегърна.


    Croatian Bible

    48:10 Izraelu oиi oslabile od starosti, nije vidio. Zato mu privede sinove, a on ih poljubi i zagrli.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(10) - 

    Ge 27:1 1Sa 3:2; 4:15


    Новой Женевской Библии

    (10) поцеловал. Иаков, благословляя сыновей Иосифа, повторяет тот же обряд, который выполнил Исаак, благословляя Иакова (27,26).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    8-10

    Плохо уже видевший
    Иаков (ст. 10) доселе не замечал присутствие при нем, кроме Иосифа, еще и Ефрема и Манассии, и только теперь увидел их и осведомился об них, затем выразил желание благословить их, наперед отечески облобызав их.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET