ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иеремия 24:10
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    24:10 И пошлю на них меч, голод и моровую язву, доколе не истреблю их с земли, которую Я дал им и отцам их.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ושׁלחתי
    7971 בם  את 853  החרב 2719 את 853 הרעב 7458 ואת 853 הדבר 1698 עד 5704 תמם 8552 מעל 5921 האדמה 127 אשׁר 834 נתתי 5414 להם 1992 ולאבותיהם׃ 1  
    Украинская Библия

    24:10 І пошлю на них меча, і голод та моровицю, аж поки не вигублені будуть на землі, яку Я був дав їм та їхнім батькам!...


    Ыйык Китеп
    24:10 Мен аларды өздөрүнө жана ата-бабаларына берген жерден жок кылмайынча, аларга каршы кылыч, ачарчылык, жугуштуу оору жиберем».

    Русская Библия

    24:10 И пошлю на них меч, голод и моровую язву, доколе не истреблю их с земли, которую Я дал им и отцам их.


    Греческий Библия
    και
    2532 αποστελω 649 5692 εις 1519 αυτους 846 τον 3588 λιμον 3042 και 2532 τον 3588 θανατον 2288 και 2532 την 3588 μαχαιραν 3162 εως 2193 αν 302 εκλιπωσιν απο 575 της 3588 γης 1093 ης 2258 5713 3739 1510 5753 εδωκα 1325 5656 αυτοις 846
    Czech BKR
    24:10 A budu posнlati na nм meи, hlad a mor, dokudћ by do konce vyhlazeni nebyli z zemм, kterouћ jsem byl dal jim i otcщm jejich.

    Болгарская Библия

    24:10 И ще пратя между тях нож, глад, и мор, догдето изчезнат от земята, която дадох на тях и на бащите им.


    Croatian Bible

    24:10 I poslat жu na njih maи, glad i kugu dok se ne istrijebe sa zemlje koju dadoh njima i ocima njihovim." З25Rijeи upuжena Jeremiji o svem narodu judejskom, иetvrte godine Jojakima, sina kralja judejskog - to je prve godine Nabukodonozora, kralja babilonskog. ф2хProrok


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(10) - 

    Jer 5:12; 9:16; 14:15,16; 15:2; 16:4; 19:7; 34:17 Isa 51:19



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET