ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иеремия 24:5
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    24:5 так говорит Господь, Бог Израилев: подобно этим смоквам хорошим Я признаю хорошими переселенцев Иудейских, которых Я послал из сего места в землю Халдейскую;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    כה
    3541 אמר 559 יהוה 3068 אלהי 430 ישׂראל 3478 כתאנים 8384 הטבות 2896 האלה 428 כן 3651 אכיר 5234 את 853 גלות 1546 יהודה 3063 אשׁר 834 שׁלחתי 7971 מן 4480 המקום 4725 הזה 2088 ארץ 776 כשׂדים 3778 לטובה׃ 2896
    Украинская Библия

    24:5 Так говорить Господь, Бог Ізраїлів: Як фіґи ці добрі, так оберну Я на добре вигнанців Юдиних, яких Я послав із цього місця до краю халдейського.


    Ыйык Китеп
    24:5 Ысрайылдын Кудай-Теңири мындай дейт: «Мына бул жакшы анжырларга окшоштуруп, Мен өзүм бул жерден каздимдердин жерине жиберген жүйүт туткундарын жакшы деп эсептейм.

    Русская Библия

    24:5 так говорит Господь, Бог Израилев: подобно этим смоквам хорошим Я признаю хорошими переселенцев Иудейских, которых Я послал из сего места в землю Халдейскую;


    Греческий Библия
    ταδε
    3592 λεγει 3004 5719 κυριος 2962 ο 3588 3739 θεος 2316 ισραηλ 2474 ως 5613 τα 3588 συκα 4810 τα 3588 χρηστα ταυτα 5024 5023 ουτως 3779 επιγνωσομαι 1921 5695 τους 3588 αποικισθεντας ιουδα 2448 2455 ους 3739 3775 εξαπεσταλκα εκ 1537 του 3588 τοπου 5117 τουτου 5127 εις 1519 γην 1093 χαλδαιων 5466 εις 1519 αγαθα 18
    Czech BKR
    24:5 Takto pravн Hospodin, Bщh Izraelskэ: Jako fнkovй tito dobшн, tak mnм pшнjemnн budou zajatн Judљtн, kterйћ jsem zaslal z mнsta tohoto do zemм Kaldejskй k dobrйmu.

    Болгарская Библия

    24:5 Така казва Господ Израилевият Бог - Както на тия добри смокини, така ще погледна за добро на пленените из Юда, които изпратих от това място в Халдейската земя.


    Croatian Bible

    24:5 Ovako govori Jahve, Bog Izraelov: "Kao na ove dobre smokve, tako жu milostivo pogledati na suћnje judejske koje sam s ovoga mjesta prognao u zemlju kaldejsku.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(5) - 

    Na 1:7 Zec 13:9 Mt 25:12 Joh 10:27 1Co 8:3 Ga 4:9 2Ti 2:19



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET