ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иеремия 27:9
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    27:9 И вы не слушайте своих пророков и своих гадателей, и своих сновидцев, и своих волшебников, и своих звездочетов, которые говорят вам: 'не будете служить царю Вавилонскому'.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ואתם
    859 אל 408 תשׁמעו 8085 אל 413 נביאיכם 5030 ואל 413 קסמיכם 7080 ואל 413 חלמתיכם 2472 ואל 413 ענניכם 6049 ואל 413 כשׁפיכם 3786 אשׁר 834 הם 1992 אמרים 559 אליכם 413 לאמר 559 לא 3808 תעבדו 5647 את 853 מלך 4428 בבל׃ 894
    Украинская Библия

    27:9 А ви не прислухайтесь до ваших пророків, і до ваших ворожбитів, і до ваших сновидців, і до ваших знахарів, і до ваших чарівників, що говорять до вас, кажучи: Не служіть вавилонському цареві!


    Ыйык Китеп
    27:9 Силер болсо өзүңөрдүн пайгамбарларыңардын, төлгөчүлөрүңөрдүн, түш көрүүчүлөрүңөрдүн, сыйкырчыларыңардын, жылдыз эсепчилериңердин силерге: "Бабыл падышасына кызмат кылбайсыңар", – деген сөздөрүн укпагыла.

    Русская Библия

    27:9 И вы не слушайте своих пророков и своих гадателей, и своих сновидцев, и своих волшебников, и своих звездочетов, которые говорят вам: 'не будете служить царю Вавилонскому'.


    Греческий Библия
    οτι
    3754 ιδου 2400 5628 εγω 1473 εγειρω επι 1909 βαβυλωνα συναγωγας 4864 εθνων 1484 εκ 1537 γης 1093 βορρα 1005 και 2532 παραταξονται αυτη 846 3778 εκειθεν 1564 αλωσεται ως 5613 βολις μαχητου συνετου ουκ 3756 επιστρεψει 1994 5692 κενη 2756
    Czech BKR
    27:9 Protoћ vy neposlouchejte prorokщ svэch, ani hadaищ svэch, ani snщ svэch, ani planetбшщ svэch, ani kouzedlnнkщ svэch, kteшнћ mluvнvajн k vбm, шнkajнce: Nebudete slouћiti krбli Babylonskйmu.

    Болгарская Библия

    27:9 А вие недейте слуша пророците си, нито чародеите си, нито предвещателите си, нито омаятелите си, които, като ви говорят, казват: Няма да слугувате на вавилонския цар;


    Croatian Bible

    27:9 Ne sluљajte, dakle, svojih proroka, gatalaca, sanjara, zvjezdara svojih i иarobnjaka koji vam govore: 'Ne, vi neжete sluћiti kralju babilonskom!'


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(9) - 

    :14-16; 14:14; 23:16,25,32; 29:8 Ex 7:11 De 18:10-12,14


    Новой Женевской Библии

    (9) пророков... звездочетов. Все они говорят неправду, их проповедь спасения от господства Вавилона служит земной власти. Помимо того, некоторые из этих занятий были в Израиле под запретом (Лев.16,26; Втор.18,10-11; см. также 14,14).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET