TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 9:16 А чрез три дня, как заключили они с ними союз, услышали, что они соседи их и живут близ них; Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויהי 1961 מקצה 7097 שׁלשׁת 7969 ימים 3117 אחרי 310 אשׁר 834 כרתו 3772 להם ברית 1285 וישׁמעו 8085 כי 3588 קרבים 7138 הם 1992 אליו 413 ובקרבו 7130 הם 1992 ישׁבים׃ 3427 Украинская Библия 9:16 І сталося по трьох днях по тому, як склали з ними умову, то почули, що близькі вони до нього, і сидять вони поміж ними. Ыйык Китеп 9:16 Ысрайылдыктардын алар менен тынчтык келишимин түзгөнүнө эч күн болгондон кийин, алардын кошуна эл экенин, жакын эле жерде жашарын угушту. Русская Библия 9:16 А чрез три дня, как заключили они с ними союз, услышали, что они соседи их и живут близ них; Греческий Библия και 2532 εγενετο 1096 5633 μετα 3326 τρεις 5140 ημερας 2250 μετα 3326 το 3588 διαθεσθαι προς 4314 αυτους 846 διαθηκην 1242 ηκουσαν 191 5656 οτι 3754 εγγυθεν αυτων 846 εισιν 1526 5748 και 2532 οτι 3754 εν 1722 1520 αυτοις 846 κατοικουσιν 2730 5723 Czech BKR 9:16 Po tшech pak dnech, po tй smlouvм s nimi uиinмnй, uslyљeli, ћe by velmi blнzko jich byli, a ћe by u prostшed nich bydlili. Болгарская Библия 9:16 А три дена след като свързаха договор с тях чуха, че им били съседи и че живеели между тях; Croatian Bible 9:16 A poslije tri dana, poљto su sklopili s njima savez, saznalo se da su im susjedi i da ћive usred Izraela. Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - Pr 12:19
9:16 А чрез три дня, как заключили они с ними союз, услышали, что они соседи их и живут близ них; Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויהי 1961 מקצה 7097 שׁלשׁת 7969 ימים 3117 אחרי 310 אשׁר 834 כרתו 3772 להם ברית 1285 וישׁמעו 8085 כי 3588 קרבים 7138 הם 1992 אליו 413 ובקרבו 7130 הם 1992 ישׁבים׃ 3427 Украинская Библия 9:16 І сталося по трьох днях по тому, як склали з ними умову, то почули, що близькі вони до нього, і сидять вони поміж ними. Ыйык Китеп 9:16 Ысрайылдыктардын алар менен тынчтык келишимин түзгөнүнө эч күн болгондон кийин, алардын кошуна эл экенин, жакын эле жерде жашарын угушту. Русская Библия 9:16 А чрез три дня, как заключили они с ними союз, услышали, что они соседи их и живут близ них; Греческий Библия και 2532 εγενετο 1096 5633 μετα 3326 τρεις 5140 ημερας 2250 μετα 3326 το 3588 διαθεσθαι προς 4314 αυτους 846 διαθηκην 1242 ηκουσαν 191 5656 οτι 3754 εγγυθεν αυτων 846 εισιν 1526 5748 και 2532 οτι 3754 εν 1722 1520 αυτοις 846 κατοικουσιν 2730 5723 Czech BKR 9:16 Po tшech pak dnech, po tй smlouvм s nimi uиinмnй, uslyљeli, ћe by velmi blнzko jich byli, a ћe by u prostшed nich bydlili. Болгарская Библия 9:16 А три дена след като свързаха договор с тях чуха, че им били съседи и че живеели между тях; Croatian Bible 9:16 A poslije tri dana, poљto su sklopili s njima savez, saznalo se da su im susjedi i da ћive usred Izraela. Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - Pr 12:19
9:16 І сталося по трьох днях по тому, як склали з ними умову, то почули, що близькі вони до нього, і сидять вони поміж ними. Ыйык Китеп 9:16 Ысрайылдыктардын алар менен тынчтык келишимин түзгөнүнө эч күн болгондон кийин, алардын кошуна эл экенин, жакын эле жерде жашарын угушту. Русская Библия 9:16 А чрез три дня, как заключили они с ними союз, услышали, что они соседи их и живут близ них; Греческий Библия και 2532 εγενετο 1096 5633 μετα 3326 τρεις 5140 ημερας 2250 μετα 3326 το 3588 διαθεσθαι προς 4314 αυτους 846 διαθηκην 1242 ηκουσαν 191 5656 οτι 3754 εγγυθεν αυτων 846 εισιν 1526 5748 και 2532 οτι 3754 εν 1722 1520 αυτοις 846 κατοικουσιν 2730 5723 Czech BKR 9:16 Po tшech pak dnech, po tй smlouvм s nimi uиinмnй, uslyљeli, ћe by velmi blнzko jich byli, a ћe by u prostшed nich bydlili. Болгарская Библия 9:16 А три дена след като свързаха договор с тях чуха, че им били съседи и че живеели между тях; Croatian Bible 9:16 A poslije tri dana, poљto su sklopili s njima savez, saznalo se da su im susjedi i da ћive usred Izraela. Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - Pr 12:19
9:16 А чрез три дня, как заключили они с ними союз, услышали, что они соседи их и живут близ них; Греческий Библия και 2532 εγενετο 1096 5633 μετα 3326 τρεις 5140 ημερας 2250 μετα 3326 το 3588 διαθεσθαι προς 4314 αυτους 846 διαθηκην 1242 ηκουσαν 191 5656 οτι 3754 εγγυθεν αυτων 846 εισιν 1526 5748 και 2532 οτι 3754 εν 1722 1520 αυτοις 846 κατοικουσιν 2730 5723 Czech BKR 9:16 Po tшech pak dnech, po tй smlouvм s nimi uиinмnй, uslyљeli, ћe by velmi blнzko jich byli, a ћe by u prostшed nich bydlili. Болгарская Библия 9:16 А три дена след като свързаха договор с тях чуха, че им били съседи и че живеели между тях; Croatian Bible 9:16 A poslije tri dana, poљto su sklopili s njima savez, saznalo se da su im susjedi i da ћive usred Izraela. Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - Pr 12:19
9:16 А три дена след като свързаха договор с тях чуха, че им били съседи и че живеели между тях; Croatian Bible 9:16 A poslije tri dana, poљto su sklopili s njima savez, saznalo se da su im susjedi i da ћive usred Izraela. Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - Pr 12:19
9:16 A poslije tri dana, poљto su sklopili s njima savez, saznalo se da su im susjedi i da ћive usred Izraela. Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - Pr 12:19
VERSE (16) - Pr 12:19
Pr 12:19
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ