ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иисус Навин 9:3
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    9:3 Но жители Гаваона, услышав, что Иисус сделал с Иерихоном и Гаем,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וישׁבי
    3427 גבעון 1391 שׁמעו 8085 את 853 אשׁר 834 עשׂה 6213 יהושׁע 3091 ליריחו 3405 ולעי׃ 5857
    Украинская Библия

    9:3 ¶ А мешканці Ґів'ону почули, що Ісус зробив Єрихонові та Аєві,


    Ыйык Китеп
    9:3 Бирок Жерихо менен Айды Жашыя эмне кылганын уккан Гибон тургундары мындай амал колдонушту:

    Русская Библия

    9:3 Но жители Гаваона, услышав, что Иисус сделал с Иерихоном и Гаем,


    Греческий Библия
    και
    2532 οι 3588 κατοικουντες 2730 5723 γαβαων ηκουσαν 191 5656 παντα 3956 οσα 3745 εποιησεν 4160 5656 κυριος 2962 τη 3588 ιεριχω 2410 και 2532 τη 3588 γαι
    Czech BKR
    9:3 Ale obyvatelй Gabaon uslyљavљe, co uиinil Jozue Jerichu a Hai,

    Болгарская Библия

    9:3 А жителите на Гаваон, като чуха що бе сторил Исус на Ерихон и Гай,


    Croatian Bible

    9:3 A stanovnici Gibeona, pouиeni onim љto Joљua uиini Jerihonu i Aju,


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(3) - 

    Jos 9:17; 10:2 2Sa 21:1,2


    Новой Женевской Библии

    (3) Гаваона. Действия жителей Гаваона (находившегося примерно в 13 километрах к северу от Иерусалима) контрастируют с общим для всего Ханаана стереотипом поведения (ст. 1,2).

    услышав. Весть о непоколебимой верности Бога Своим обетованиям (2,10.11; 5,1; 9,1.9; 10,1; 11,1; ср. 7,9) вселяла в хананеев ужас, ибо означала, что Бог, Который "на небе вверху и на земле внизу" (2,11), истребит их (5,13 - 12,24 и ком.).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET