ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иисус Навин 9:27
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    9:27 и определил в тот день Иисус, чтобы они рубили дрова и черпали воду для общества и для жертвенника Господня; --посему жители Гаваона сделались дровосеками и водоносами для жертвенника Божия, --даже до сего дня, на месте, какое ни избрал бы [Господь].


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויתנם
    5414 יהושׁע 3091 ביום 3117 ההוא 1931 חטבי 2404 עצים 6086 ושׁאבי 7579 מים 4325 לעדה 5712 ולמזבח 4196 יהוה 3068 עד 5704 היום 3117 הזה 2088 אל 413 המקום 4725 אשׁר 834 יבחר׃ 977
    Украинская Библия

    9:27 І дав їх Ісус того дня за рубачів дров та за носіїв води для громади й для Господнього жертівника, і так є аж до цього дня, до місця, яке він вибере.


    Ыйык Китеп
    9:27 Ошол күнү Жашыя аларды жамаатка жана Кудайдын курмандык чалынуучу жайына отун жаргыч, суу ташыгыч кылып дайындады. Теңир кайсы гана жерди тандабасын, алар ошол жерде, атүгүл, ушул күнгө чейин кул болуп жүрүшөт.

    Русская Библия

    9:27 и определил в тот день Иисус, чтобы они рубили дрова и черпали воду для общества и для жертвенника Господня; --посему жители Гаваона сделались дровосеками и водоносами для жертвенника Божия, --даже до сего дня, на месте, какое ни избрал бы [Господь].


    Греческий Библия
    και
    2532 κατεστησεν 2525 5656 αυτους 846 ιησους 2424 εν 1722 1520 τη 3588 ημερα 2250 εκεινη 1565 ξυλοκοπους και 2532 υδροφορους παση 3956 τη 3588 συναγωγη 4864 και 2532 τω 3588 θυσιαστηριω 2379 του 3588 θεου 2316 δια 1223 2203 τουτο 5124 εγενοντο 1096 5633 οι 3588 κατοικουντες 2730 5723 γαβαων ξυλοκοποι και 2532 υδροφοροι του 3588 θυσιαστηριου 2379 του 3588 θεου 2316 εως 2193 της 3588 σημερον 4594 ημερας 2250 και 2532 εις 1519 τον 3588 τοπον 5117 ον 3739 εαν 1437 εκλεξηται κυριος 2962
    Czech BKR
    9:27 A ustanovil je Jozue v ten den, aby dшнvн sekali a vodu nosili vљemu shromбћdмnн, i k oltбшi Hospodinovu, aћ do tohoto dne, na mнstм, kterйћ by vyvolil.

    Болгарская Библия

    9:27 И в същия ден Исус ги направи дървосечци и водоносци на обществото и на олтара на Господа в мястото, което Той би избрал, както са и до днес.


    Croatian Bible

    9:27 I od toga dana naredi im Joљua da sijeku drva i nose vodu, sve do danas, za zajednicu i za ћrtvenik Jahvin na mjestu koje se god izabere.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(27) - 

    :21,23 1Ch 9:2 Ezr 2:43; 8:20 Ne 7:60; 11:3


    Новой Женевской Библии

    (27) до сего дня. См. ком. к 4,9.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET