ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Плач Иеремии 5:16
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    5:16 Упал венец с головы нашей; горе нам, что мы согрешили!


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    נפלה
    5307 עטרת 5850 ראשׁנו 7218 אוי 188 נא 4994 לנו  כי 3588  חטאנו׃ 2398
    Украинская Библия

    5:16 Спала корона у нас з голови, о горе, бо ми прогрішились,


    Ыйык Китеп
    5:16 Башыбыздан таажы түштү. Бизге кайгы, анткени биз күнөөгө баттык!

    Русская Библия

    5:16 Упал венец с головы нашей; горе нам, что мы согрешили!


    Греческий Библия
    επεσεν
    4098 5627 ο 3588 3739 στεφανος 4736 της 3588 κεφαλης 2776 ημων 2257 ουαι 3759 δη 1211 ημιν 2254 οτι 3754 ημαρτομεν
    Czech BKR
    5:16 Spadla koruna s hlavy naљн; bмda nбm jiћ, ћe jsme hшeљili.

    Болгарская Библия

    5:16 Венецът падна от главата ни; Горко ни! защото сме съгрешили.


    Croatian Bible

    5:16 Pao je vijenac s naљe glave, jao nama љto zgrijeљismo!


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(16) - 

    La 1:1 Job 19:9 Ps 89:39 Jer 13:18 Eze 21:26 Re 2:10; 3:11


    Новой Женевской Библии

    (16) венец. Некоторые толкователи относят эту метафору непосредственно к Иерусалиму (ср. Плач.1,1; 2,15; 5,18). Скорее всего, это символ славы Израиля среди других народов (ср. Исх.19,6).

    горе... согрешили. См. ком. к ст. 7.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET