TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 5:2 Наследие наше перешло к чужим, домы наши--к иноплеменным; Еврейский / Греческий лексикон Стронга נחלתנו 5159 נהפכה 2015 לזרים 2114 בתינו 1004 לנכרים׃ 5237 Украинская Библия 5:2 наша спадщина дісталась чужим, доми наші чужинцям! Ыйык Китеп 5:2 Биздин мурасыбыз чоочун элге өттү, эйлөрүбүз бөтөн урууларга өттү. Русская Библия 5:2 Наследие наше перешло к чужим, домы наши--к иноплеменным; Греческий Библия κληρονομια 2817 ημων 2257 μετεστραφη αλλοτριοις 245 οι 3588 οικοι ημων 2257 ξενοις 3581 Czech BKR 5:2 Dмdictvн naљe obrбceno jest k cizнm, domovй naљi k cizozemcщm. Болгарская Библия 5:2 Наследството ни мина на чужденци, Къщите ни на странни. Croatian Bible 5:2 Baљtina naљa pade u ruke strancima, domovi naљi pripadoљe tuрincima. Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - De 28:30-68 Ps 79:1,2 Isa 1:7; 5:17; 63:18 Jer 6:12 Eze 7:21,24 Новой Женевской Библии (2) Наследие наше. Наследием, данным Израилю от Бога, является земля (ср. Втор.4,21; 12,9), территория же Иудеи дана племени Иудину (Нав. 15,20-63). чужим... иноплеменным. Земля была дана в удел непосредственно Израилю, которому, чтобы владеть ею, пришлось изгонять иноплеменников.
5:2 Наследие наше перешло к чужим, домы наши--к иноплеменным; Еврейский / Греческий лексикон Стронга נחלתנו 5159 נהפכה 2015 לזרים 2114 בתינו 1004 לנכרים׃ 5237 Украинская Библия 5:2 наша спадщина дісталась чужим, доми наші чужинцям! Ыйык Китеп 5:2 Биздин мурасыбыз чоочун элге өттү, эйлөрүбүз бөтөн урууларга өттү. Русская Библия 5:2 Наследие наше перешло к чужим, домы наши--к иноплеменным; Греческий Библия κληρονομια 2817 ημων 2257 μετεστραφη αλλοτριοις 245 οι 3588 οικοι ημων 2257 ξενοις 3581 Czech BKR 5:2 Dмdictvн naљe obrбceno jest k cizнm, domovй naљi k cizozemcщm. Болгарская Библия 5:2 Наследството ни мина на чужденци, Къщите ни на странни. Croatian Bible 5:2 Baљtina naљa pade u ruke strancima, domovi naљi pripadoљe tuрincima. Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - De 28:30-68 Ps 79:1,2 Isa 1:7; 5:17; 63:18 Jer 6:12 Eze 7:21,24 Новой Женевской Библии (2) Наследие наше. Наследием, данным Израилю от Бога, является земля (ср. Втор.4,21; 12,9), территория же Иудеи дана племени Иудину (Нав. 15,20-63). чужим... иноплеменным. Земля была дана в удел непосредственно Израилю, которому, чтобы владеть ею, пришлось изгонять иноплеменников.
5:2 наша спадщина дісталась чужим, доми наші чужинцям! Ыйык Китеп 5:2 Биздин мурасыбыз чоочун элге өттү, эйлөрүбүз бөтөн урууларга өттү. Русская Библия 5:2 Наследие наше перешло к чужим, домы наши--к иноплеменным; Греческий Библия κληρονομια 2817 ημων 2257 μετεστραφη αλλοτριοις 245 οι 3588 οικοι ημων 2257 ξενοις 3581 Czech BKR 5:2 Dмdictvн naљe obrбceno jest k cizнm, domovй naљi k cizozemcщm. Болгарская Библия 5:2 Наследството ни мина на чужденци, Къщите ни на странни. Croatian Bible 5:2 Baљtina naљa pade u ruke strancima, domovi naљi pripadoљe tuрincima. Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - De 28:30-68 Ps 79:1,2 Isa 1:7; 5:17; 63:18 Jer 6:12 Eze 7:21,24 Новой Женевской Библии (2) Наследие наше. Наследием, данным Израилю от Бога, является земля (ср. Втор.4,21; 12,9), территория же Иудеи дана племени Иудину (Нав. 15,20-63). чужим... иноплеменным. Земля была дана в удел непосредственно Израилю, которому, чтобы владеть ею, пришлось изгонять иноплеменников.
5:2 Наследие наше перешло к чужим, домы наши--к иноплеменным; Греческий Библия κληρονομια 2817 ημων 2257 μετεστραφη αλλοτριοις 245 οι 3588 οικοι ημων 2257 ξενοις 3581 Czech BKR 5:2 Dмdictvн naљe obrбceno jest k cizнm, domovй naљi k cizozemcщm. Болгарская Библия 5:2 Наследството ни мина на чужденци, Къщите ни на странни. Croatian Bible 5:2 Baљtina naљa pade u ruke strancima, domovi naљi pripadoљe tuрincima. Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - De 28:30-68 Ps 79:1,2 Isa 1:7; 5:17; 63:18 Jer 6:12 Eze 7:21,24 Новой Женевской Библии (2) Наследие наше. Наследием, данным Израилю от Бога, является земля (ср. Втор.4,21; 12,9), территория же Иудеи дана племени Иудину (Нав. 15,20-63). чужим... иноплеменным. Земля была дана в удел непосредственно Израилю, которому, чтобы владеть ею, пришлось изгонять иноплеменников.
5:2 Наследството ни мина на чужденци, Къщите ни на странни. Croatian Bible 5:2 Baљtina naљa pade u ruke strancima, domovi naљi pripadoљe tuрincima. Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - De 28:30-68 Ps 79:1,2 Isa 1:7; 5:17; 63:18 Jer 6:12 Eze 7:21,24 Новой Женевской Библии (2) Наследие наше. Наследием, данным Израилю от Бога, является земля (ср. Втор.4,21; 12,9), территория же Иудеи дана племени Иудину (Нав. 15,20-63). чужим... иноплеменным. Земля была дана в удел непосредственно Израилю, которому, чтобы владеть ею, пришлось изгонять иноплеменников.
5:2 Baљtina naљa pade u ruke strancima, domovi naљi pripadoљe tuрincima. Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - De 28:30-68 Ps 79:1,2 Isa 1:7; 5:17; 63:18 Jer 6:12 Eze 7:21,24 Новой Женевской Библии (2) Наследие наше. Наследием, данным Израилю от Бога, является земля (ср. Втор.4,21; 12,9), территория же Иудеи дана племени Иудину (Нав. 15,20-63). чужим... иноплеменным. Земля была дана в удел
VERSE (2) - De 28:30-68 Ps 79:1,2 Isa 1:7; 5:17; 63:18 Jer 6:12 Eze 7:21,24
De 28:30-68 Ps 79:1,2 Isa 1:7; 5:17; 63:18 Jer 6:12 Eze 7:21,24
(2) Наследие наше. Наследием, данным Израилю от Бога, является земля (ср. Втор.4,21; 12,9), территория же Иудеи дана племени Иудину (Нав. 15,20-63).
чужим... иноплеменным. Земля была дана в удел
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ