TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 5:7 Отцы наши грешили: их уже нет, а мы несем наказание за беззакония их. Еврейский / Греческий лексикон Стронга אבתינו 1 חטאו 2398 אינם 369 אנחנו 587 עונתיהם 5771 סבלנו׃ 5445 Украинская Библия 5:7 Батьки наші грішили, але їх нема, а ми двигаємо їхні провини! Ыйык Китеп 5:7 Биздин ата-бабаларыбыз күнөөгө батышкан, азыр алар жок. Алардын мыйзамсыздыктары эчүн биз жазаланып жатабыз. Русская Библия 5:7 Отцы наши грешили: их уже нет, а мы несем наказание за беззакония их. Греческий Библия οι 3588 πατερες 3962 ημων 2257 ημαρτον 264 5627 ουχ 3756 υπαρχουσιν 5225 5719 ημεις 2249 τα 3588 ανομηματα αυτων 846 υπεσχομεν Czech BKR 5:7 Otcovй naљi hшeљili, nenн jich, my pak trestбni po nich neseme. Болгарская Библия 5:7 Бащите ни съгрешиха, и няма ги; И ние носим техните беззакония. Croatian Bible 5:7 Oci naљi zgrijeљiљe i viљe ih nema, a mi nosimo krivice njihove. Сокровища Духовных Знаний VERSE (7) - Ex 20:5 Jer 16:12; 31:29 Eze 18:2 Mt 23:32-36 Новой Женевской Библии (7) Отцы наши грешили... мы несем наказание. Ср. Иер.31,29-30. Каждый человек и каждое поколение несут груз собственных грехов, а не только грехов предыдущих поколений.
5:7 Отцы наши грешили: их уже нет, а мы несем наказание за беззакония их. Еврейский / Греческий лексикон Стронга אבתינו 1 חטאו 2398 אינם 369 אנחנו 587 עונתיהם 5771 סבלנו׃ 5445 Украинская Библия 5:7 Батьки наші грішили, але їх нема, а ми двигаємо їхні провини! Ыйык Китеп 5:7 Биздин ата-бабаларыбыз күнөөгө батышкан, азыр алар жок. Алардын мыйзамсыздыктары эчүн биз жазаланып жатабыз. Русская Библия 5:7 Отцы наши грешили: их уже нет, а мы несем наказание за беззакония их. Греческий Библия οι 3588 πατερες 3962 ημων 2257 ημαρτον 264 5627 ουχ 3756 υπαρχουσιν 5225 5719 ημεις 2249 τα 3588 ανομηματα αυτων 846 υπεσχομεν Czech BKR 5:7 Otcovй naљi hшeљili, nenн jich, my pak trestбni po nich neseme. Болгарская Библия 5:7 Бащите ни съгрешиха, и няма ги; И ние носим техните беззакония. Croatian Bible 5:7 Oci naљi zgrijeљiљe i viљe ih nema, a mi nosimo krivice njihove. Сокровища Духовных Знаний VERSE (7) - Ex 20:5 Jer 16:12; 31:29 Eze 18:2 Mt 23:32-36 Новой Женевской Библии (7) Отцы наши грешили... мы несем наказание. Ср. Иер.31,29-30. Каждый человек и каждое поколение несут груз собственных грехов, а не только грехов предыдущих поколений.
5:7 Батьки наші грішили, але їх нема, а ми двигаємо їхні провини! Ыйык Китеп 5:7 Биздин ата-бабаларыбыз күнөөгө батышкан, азыр алар жок. Алардын мыйзамсыздыктары эчүн биз жазаланып жатабыз. Русская Библия 5:7 Отцы наши грешили: их уже нет, а мы несем наказание за беззакония их. Греческий Библия οι 3588 πατερες 3962 ημων 2257 ημαρτον 264 5627 ουχ 3756 υπαρχουσιν 5225 5719 ημεις 2249 τα 3588 ανομηματα αυτων 846 υπεσχομεν Czech BKR 5:7 Otcovй naљi hшeљili, nenн jich, my pak trestбni po nich neseme. Болгарская Библия 5:7 Бащите ни съгрешиха, и няма ги; И ние носим техните беззакония. Croatian Bible 5:7 Oci naљi zgrijeљiљe i viљe ih nema, a mi nosimo krivice njihove. Сокровища Духовных Знаний VERSE (7) - Ex 20:5 Jer 16:12; 31:29 Eze 18:2 Mt 23:32-36 Новой Женевской Библии (7) Отцы наши грешили... мы несем наказание. Ср. Иер.31,29-30. Каждый человек и каждое поколение несут груз собственных грехов, а не только грехов предыдущих поколений.
5:7 Отцы наши грешили: их уже нет, а мы несем наказание за беззакония их. Греческий Библия οι 3588 πατερες 3962 ημων 2257 ημαρτον 264 5627 ουχ 3756 υπαρχουσιν 5225 5719 ημεις 2249 τα 3588 ανομηματα αυτων 846 υπεσχομεν Czech BKR 5:7 Otcovй naљi hшeљili, nenн jich, my pak trestбni po nich neseme. Болгарская Библия 5:7 Бащите ни съгрешиха, и няма ги; И ние носим техните беззакония. Croatian Bible 5:7 Oci naљi zgrijeљiљe i viљe ih nema, a mi nosimo krivice njihove. Сокровища Духовных Знаний VERSE (7) - Ex 20:5 Jer 16:12; 31:29 Eze 18:2 Mt 23:32-36 Новой Женевской Библии (7) Отцы наши грешили... мы несем наказание. Ср. Иер.31,29-30. Каждый человек и каждое поколение несут груз собственных грехов, а не только грехов предыдущих поколений.
5:7 Бащите ни съгрешиха, и няма ги; И ние носим техните беззакония. Croatian Bible 5:7 Oci naљi zgrijeљiљe i viљe ih nema, a mi nosimo krivice njihove. Сокровища Духовных Знаний VERSE (7) - Ex 20:5 Jer 16:12; 31:29 Eze 18:2 Mt 23:32-36 Новой Женевской Библии (7) Отцы наши грешили... мы несем наказание. Ср. Иер.31,29-30. Каждый человек и каждое поколение несут груз собственных грехов, а не только грехов предыдущих поколений.
5:7 Oci naљi zgrijeљiљe i viљe ih nema, a mi nosimo krivice njihove. Сокровища Духовных Знаний VERSE (7) - Ex 20:5 Jer 16:12; 31:29 Eze 18:2 Mt 23:32-36 Новой Женевской Библии (7) Отцы наши грешили... мы несем наказание. Ср. Иер.31,29-30. Каждый человек и каждое поколение несут груз собственных грехов, а не только грехов предыдущих поколений.
VERSE (7) - Ex 20:5 Jer 16:12; 31:29 Eze 18:2 Mt 23:32-36
Ex 20:5 Jer 16:12; 31:29 Eze 18:2 Mt 23:32-36
(7) Отцы наши грешили... мы несем наказание. Ср. Иер.31,29-30. Каждый человек и каждое поколение несут груз собственных грехов, а не только грехов предыдущих поколений.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ