ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Марк 4:23
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    4:23 Если кто имеет уши слышать, да слышит!


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ει
    1487 τις 5100 εχει 2192 5719 ωτα 3775 ακουειν 191 5721 ακουετω 191 5720
    Украинская Библия

    4:23 Хто має вуха, щоб слухати, нехай слухає!


    Ыйык Китеп
    4:23 Кимдин кулагы бар болсо, ал уксун!» – деди.

    Русская Библия

    4:23 Если кто имеет уши слышать, да слышит!


    Греческий Библия
    ει
    1487 τις 5100 εχει 2192 5719 ωτα 3775 ακουειν 191 5721 ακουετω 191 5720
    Czech BKR
    4:23 Jestliћe kdo mб uљi k slyљenн, slyљ.

    Болгарская Библия

    4:23 Ако има някой уши да слуша, нека слуша.


    Croatian Bible

    4:23 Ima li tko uљi da иuje, neka иuje."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(23) - 

    :9 Mt 11:15 Re 2:7,11,17,29


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    23

    Это изречение более естественным представлялось в приложении ко всему народу, а не к ученикам. Но здесь оно имеет свой смысл.
    Господь призывает Своих учеников внимательно отнестись к мысли, какую Он сейчас высказал в притче о свече. Ученики должны понять, что учение Христа о тайне Царства Божия со временем должно быть предложено всему миру, что оно для того им и дано Христом.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET