ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Марк 4:33
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    4:33 И таковыми многими притчами проповедывал им слово, сколько они могли слышать.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 τοιαυταις 5108 παραβολαις 3850 πολλαις 4183 ελαλει 2980 5707 αυτοις 846 τον 3588 λογον 3056 καθως 2531 ηδυναντο 1410 5711 ακουειν 191 5721
    Украинская Библия

    4:33 І такими притчами багатьома Він їм слово звіщав, поскільки вони могли слухати.


    Ыйык Китеп
    4:33 Ыйса элдин уга алуусуна жараша мына ушундай көптөгөн элгү-насаат аңгемелер менен сүйлөдү.

    Русская Библия

    4:33 И таковыми многими притчами проповедывал им слово, сколько они могли слышать.


    Греческий Библия
    και
    2532 τοιαυταις 5108 παραβολαις 3850 πολλαις 4183 ελαλει 2980 5707 αυτοις 846 τον 3588 λογον 3056 καθως 2531 ηδυναντο 1410 5711 ακουειν 191 5721
    Czech BKR
    4:33 A takovэmi mnohэmi podobenstvнmi mluvil jim slovo, jakћ mohli slyљeti.

    Болгарская Библия

    4:33 С много такива притчи им прогласяше словото, според както можеха да слушат.


    Croatian Bible

    4:33 Mnogim takvim prispodobama navjeљжivaљe im Rijeи, kako veж mogahu sluљati.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(33) - 

    Mt 13:34,35


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    33-34

    Евангелист заключает отдел притчей тремя замечаниями о приточном способе учения Христова. Прежде всего он сообщает, что таковыми, т е. подобного рода притчами
    Господь обычно говорил им, т е. народу (ср. ст. 1-й). При этом Господь принимал во внимание способность Своих слушателей к слушанию и разумению Его учения - говорил так и столь долго притчами, насколько народ мог без утомлений слушать Его. Во-вторых, евангелист отмечает, что Господь каждую Свою проповедь соединял непременно с какою-нибудь притчею или же облекал в фигуральные выражения. В-третьих, евангелист отмечает, что Господь наедине, после, всё разъяснял Своим ученикам. Отсюда с очевидностью выходит, что народ вообще не разумел как должно приточного учения Христа о Царстве Небесном и видел во Христе простого нравоучителя, подобного тем раввинам, какие для иллюстрирования своих положений нередко прибегали к разного рода притчам.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET