
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Марк 4:9 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41
TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
4:9 И сказал им: кто имеет уши слышать, да слышит!
Еврейский / Греческий лексикон Стронга και 2532 ελεγεν 3004 5707 αυτοις 846 ο 3588 εχων 2192 5723 ωτα 3775 ακουειν 191 5721 ακουετω 191 5720
Украинская Библия
4:9 І сказав: Хто має вуха, щоб слухати, нехай слухає!
Ыйык Китеп 4:9 Анан Ыйса аларга: «Кимдин кулагы бар болсо, ал уксун!» – деди.
Русская Библия
4:9 И сказал им: кто имеет уши слышать, да слышит!
Греческий Библия και 2532 ελεγεν 3004 5707 αυτοις 846 ο 3588 εχων 2192 5723 ωτα 3775 ακουειν 191 5721 ακουετω 191 5720
Czech BKR 4:9 I pravil jim: Kdo mб uљi k slyљenн, slyљ.
Болгарская Библия
4:9 И каза: Който има уши да слуша, нека слуша.
Croatian Bible
4:9 I doda: "Tko ima uљi da иuje, neka иuje!"
Сокровища Духовных Знаний VERSE (9) - :3,23,24 Новой Женевской Библии
(9) кто имеет уши... да слышит. См. также ст. 23; Мф. 11,15; 13,9.43; Лк.8,8; 14,35; Откр. 2,7. Этими словами Иисус как бы предупреждает, что во внешнем, открытом повествовании необходимо уловить ("услышать") скрытый, внутренний смысл. Толковая Библия преемников А.Лопухина 3-9 Первая притча - о сеятеле, которая приводится в этих стихах, представляет собою повторение того, что содержится в Ев. Матфея гл. XIII ст. 3-9. Но ев. Марк является здесь более других синоптиков (ср. еще Лк VIII, 4-8) щедрым в сообщении частностей притчи. Так, он один имеет выражение: "и оно не дало плода" (7), "плод взошел и вырос" (8) и нек. др.
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|