TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 12:10 Праведный печется и о жизни скота своего, сердце же нечестивых жестоко. Еврейский / Греческий лексикон Стронга יודע 3045 צדיק 6662 נפשׁ 5315 בהמתו 929 ורחמי 7356 רשׁעים 7563 אכזרי׃ 394 Украинская Библия 12:10 ¶ Піклується праведний життям худоби своєї, а серце безбожних жорстоке. Ыйык Китеп 12:10 Адил адам малы эчүн да кам көрөт, мыйзамсыз адамдар болсо таш боор. Русская Библия 12:10 Праведный печется и о жизни скота своего, сердце же нечестивых жестоко. Греческий Библия δικαιος 1342 οικτιρει ψυχας 5590 κτηνων 2934 αυτου 847 τα 3588 δε 1161 σπλαγχνα 4698 των 3588 ασεβων 765 ανελεημονα Czech BKR 12:10 Peиuje spravedlivэ o ћivot hovбdka svйho, srdce pak bezboћnэch ukrutnй jest. Болгарская Библия 12:10 Праведният се грижи за живота на добитъка си, А благостите на нечестивите са немилостиви. Croatian Bible 12:10 Pravednik pazi i na ћivot svog ћivinиeta, dok je opakomu srce okrutno. Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - Ge 33:13,14 Nu 22:28-32 De 25:4 Joh 4:11
12:10 Праведный печется и о жизни скота своего, сердце же нечестивых жестоко. Еврейский / Греческий лексикон Стронга יודע 3045 צדיק 6662 נפשׁ 5315 בהמתו 929 ורחמי 7356 רשׁעים 7563 אכזרי׃ 394 Украинская Библия 12:10 ¶ Піклується праведний життям худоби своєї, а серце безбожних жорстоке. Ыйык Китеп 12:10 Адил адам малы эчүн да кам көрөт, мыйзамсыз адамдар болсо таш боор. Русская Библия 12:10 Праведный печется и о жизни скота своего, сердце же нечестивых жестоко. Греческий Библия δικαιος 1342 οικτιρει ψυχας 5590 κτηνων 2934 αυτου 847 τα 3588 δε 1161 σπλαγχνα 4698 των 3588 ασεβων 765 ανελεημονα Czech BKR 12:10 Peиuje spravedlivэ o ћivot hovбdka svйho, srdce pak bezboћnэch ukrutnй jest. Болгарская Библия 12:10 Праведният се грижи за живота на добитъка си, А благостите на нечестивите са немилостиви. Croatian Bible 12:10 Pravednik pazi i na ћivot svog ћivinиeta, dok je opakomu srce okrutno. Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - Ge 33:13,14 Nu 22:28-32 De 25:4 Joh 4:11
12:10 ¶ Піклується праведний життям худоби своєї, а серце безбожних жорстоке. Ыйык Китеп 12:10 Адил адам малы эчүн да кам көрөт, мыйзамсыз адамдар болсо таш боор. Русская Библия 12:10 Праведный печется и о жизни скота своего, сердце же нечестивых жестоко. Греческий Библия δικαιος 1342 οικτιρει ψυχας 5590 κτηνων 2934 αυτου 847 τα 3588 δε 1161 σπλαγχνα 4698 των 3588 ασεβων 765 ανελεημονα Czech BKR 12:10 Peиuje spravedlivэ o ћivot hovбdka svйho, srdce pak bezboћnэch ukrutnй jest. Болгарская Библия 12:10 Праведният се грижи за живота на добитъка си, А благостите на нечестивите са немилостиви. Croatian Bible 12:10 Pravednik pazi i na ћivot svog ћivinиeta, dok je opakomu srce okrutno. Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - Ge 33:13,14 Nu 22:28-32 De 25:4 Joh 4:11
12:10 Праведный печется и о жизни скота своего, сердце же нечестивых жестоко. Греческий Библия δικαιος 1342 οικτιρει ψυχας 5590 κτηνων 2934 αυτου 847 τα 3588 δε 1161 σπλαγχνα 4698 των 3588 ασεβων 765 ανελεημονα Czech BKR 12:10 Peиuje spravedlivэ o ћivot hovбdka svйho, srdce pak bezboћnэch ukrutnй jest. Болгарская Библия 12:10 Праведният се грижи за живота на добитъка си, А благостите на нечестивите са немилостиви. Croatian Bible 12:10 Pravednik pazi i na ћivot svog ћivinиeta, dok je opakomu srce okrutno. Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - Ge 33:13,14 Nu 22:28-32 De 25:4 Joh 4:11
12:10 Праведният се грижи за живота на добитъка си, А благостите на нечестивите са немилостиви. Croatian Bible 12:10 Pravednik pazi i na ћivot svog ћivinиeta, dok je opakomu srce okrutno. Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - Ge 33:13,14 Nu 22:28-32 De 25:4 Joh 4:11
12:10 Pravednik pazi i na ћivot svog ћivinиeta, dok je opakomu srce okrutno. Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - Ge 33:13,14 Nu 22:28-32 De 25:4 Joh 4:11
VERSE (10) - Ge 33:13,14 Nu 22:28-32 De 25:4 Joh 4:11
Ge 33:13,14 Nu 22:28-32 De 25:4 Joh 4:11
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ