ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Откровение 19:10
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    19:10 Я пал к ногам его, чтобы поклониться ему; но он сказал мне: смотри, не делай сего; я сослужитель тебе и братьям твоим, имеющим свидетельство Иисусово; Богу поклонись; ибо свидетельство Иисусово есть дух пророчества.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 επεσον 4098 5627 εμπροσθεν 1715 των 3588 ποδων 4228 αυτου 846 προσκυνησαι 4352 5658 αυτω 846 και 2532 λεγει 3004 5719 μοι 3427 ορα 3708 5720 μη 3361 συνδουλος 4889 σου 4675 ειμι 1510 5748 και 2532 των 3588 αδελφων 80 σου 4675 των 3588 εχοντων 2192 5723 την 3588 μαρτυριαν 3141 του 3588 ιησου 2424 τω 3588 θεω 2316 προσκυνησον 4352 5657 η 3588 γαρ 1063 μαρτυρια 3141 του 3588 ιησου 2424 εστιν 2076 5748 το 3588 πνευμα 4151 της 3588 προφητειας 4394
    Украинская Библия

    19:10 І я впав до його ніг, щоб вклонитись йому. І він каже мені: Таж ні! Я співслуга твій та братів твоїх, хто має засвідчення Ісусове, Богові вклонися! Бо засвідчення Ісусове, то дух пророцтва.


    Ыйык Китеп
    19:10 Ошондо мен ага таазим кылуу эчүн, бутуна жыгылдым. Бирок ал мага: «Мындай кылба. Мен Ыйса Машайактын күбөлөндүрүүсүнө эү болгон сенин жана сенин бир туугандарыңдын кызматташымын. Кудайга таазим кыл. Анткени Ыйса Машайактын күбөлөндүрүүсү – пайгамбарчылыктын руху», – деди.
    Ак атчан

    Русская Библия

    19:10 Я пал к ногам его, чтобы поклониться ему; но он сказал мне: смотри, не делай сего; я сослужитель тебе и братьям твоим, имеющим свидетельство Иисусово; Богу поклонись; ибо свидетельство Иисусово есть дух пророчества.


    Греческий Библия
    και
    2532 επεσον 4098 5627 εμπροσθεν 1715 των 3588 ποδων 4228 αυτου 846 προσκυνησαι 4352 5658 αυτω 846 και 2532 λεγει 3004 5719 μοι 3427 ορα 3708 5720 μη 3361 συνδουλος 4889 σου 4675 ειμι 1510 5748 και 2532 των 3588 αδελφων 80 σου 4675 των 3588 εχοντων 2192 5723 την 3588 μαρτυριαν 3141 του 3588 ιησου 2424 τω 3588 θεω 2316 προσκυνησον 4352 5657 η 3588 γαρ 1063 μαρτυρια 3141 του 3588 ιησου 2424 εστιν 2076 5748 το 3588 πνευμα 4151 της 3588 προφητειας 4394
    Czech BKR
    19:10 I padl jsem k nohбm jeho, klanмti se jemu chtмje. Ale шekl mi: Hleп, abys toho neиinil. Neboќ jsem spolusluћebnнk tvщj i bratшн tvэch, tмch, jenћ majн svмdectvн Jeћнљovo. Bohu se klanмj! Svмdectvн pak Jeћнљovo jestiќ duch proroctvн.

    Болгарская Библия

    19:10 Тогава аз паднах пред нозете му да му се поклоня; но той ми рече: Недей; аз съм съслужител на тебе и на братята ти, които държат свидетелството за Исуса; поклони се Богу; защото духът на пророчеството е да свидетелствуваме за Исуса.


    Croatian Bible

    19:10 Padoh mu pred noge da mu se poklonim. A on жe mi: "Nipoљto! Sluga sam kao i ti i braжa tvoja koja imaju svjedoиanstvo Isusovo. Bogu se pokloni!" Jer svjedoиanstvo Isusovo duh je proroиki.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(10) - 

    Re 22:8,9 Mr 5:22; 7:25 Ac 10:25,26; 14:11-15 1Jo 5:21


    Новой Женевской Библии

    (10) свидетельство Иисусово... есть дух пророчества. Ангел выступает как сослужитель пророков (22,9). Иоанну был дан дух пророчества (22,6); он принимает свидетельство, даруемое ему Иисусом Христом (1,2; 6,9), и передает его Церкви (1,2). Служение Иоанна приравнивается к служению ангелов.

    11-21 Эта последняя война - кульминация всех войн, которые вел Господь за Свой народ (Исх.15,2; Втор, гл. 20; Авв.3,8-15; Ис.59,16-18; Иез, гл. 38; 39; Зах.12,1-9; 14,3-5); она венчает победу, одержанную Христом на кресте (5,9.10; 12,10.11; Ин. 12,31; Кол.2,15).

    Этот фрагмент описывает шестой цикл судов, ведущих ко Второму пришествию (см. Введение: Характерные особенности и темы). В этом, как и в других, более поздних циклах, образы все больше сосредоточиваются на Втором пришествии Христа и на том, какие события непосредственно предваряют его. В этом цикле фактически все события являются частью Второго пришествия. Но в них - и это типично для книги Откровение - в полной мере проявляются принципы духовной борьбы, которые были действенны на всем протяжении истории Церкви (1 Ин. 5,4.5; Еф.6,10-20). В конце истории Иисус Христос открывается как вечно сущий Бог (22,13; Евр.13,8).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    10

    Иоанн пал к ногам Ангела. Преклонение Иоанна было естественным, невольным следствием чрезвычайного впечатления явления Ангела и его слов. Содержание слов было столь поразительно, что Иоанн не удержался и упал к ногам говорившего Ангела, как падал к ногам Ангела прор. Даниил. Ангел и исправляет эту невольную человеческую ошибку тайнозрителя и разъясняет, что, как бы ни были величественны те или другие явления на земле, люди из-за них не должны забывать Бога, Который есть их первопричина и единственно достойный поклонения и служения (Втор.6:13). - Свидетельство Иисуса есть Сам Иисус Христос, все то, чему Он учил и что Он совершил для спасения человеческого рода. Это свидетельство есть "дух пророчества", каковое выражение употреблено в смысле основания пророчества, того, что одушевляет пророчество и составляет его сущность: в свидетельстве Иисуса Христа, т е. в Его учении и принесенном Им откровении, пророчестве, открыто и разъяснено, что только один Бог достоин поклонения и почитания. Вставкою 9 и 10 стихов было нарушено течение описания наступающего брачного вечера Агнца; с 11 ст. Иоанн снова обращается к этому описанию. Теперь говорится о тех уже, которые не только не удостоятся участия в брачной вечере, но подвергаются жестокому наказанию, как возмездию. Это - события последнего времени, времени страшного суда и последнего воздаяния.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET