ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Откровение 2:9
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    2:9 Знаю твои дела, и скорбь, и нищету (впрочем ты богат), и злословие от тех, которые говорят о себе, что они Иудеи, а они не таковы, но сборище сатанинское.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    οιδα
    1492 5758 σου 4675 τα 3588 εργα 2041 και 2532 την 3588 θλιψιν 2347 και 2532 την 3588 πτωχειαν 4432 πλουσιος 4145 δε 1161 ει 1488 5748 και 2532 την 3588 βλασφημιαν 988 των 3588 λεγοντων 3004 5723 ιουδαιους 2453 ειναι 1511 5750 εαυτους 1438 και 2532 ουκ 3756 εισιν 1526 5748 αλλα 235 συναγωγη 4864 του 3588 σατανα 4567
    Украинская Библия

    2:9 Я знаю діла твої, і біду, і убозтво, але ти багатий, і зневагу тих, що говорять про себе, ніби юдеї вони, та ними не є, але вони зборище сатани.


    Ыйык Китеп
    2:9 “Мен сенин иштериңди, тарткан азаптарыңды жана жакырдыгыңды билем (бирок сен байсың). өздөрүн жүйүтпүз деп эсептеп жүргөндөрдөн жаман сөздөрдү укканыңды билем, бирок алар – жүйүттөр эмес, шайтанга таандык адамдардын тобу.

    Русская Библия

    2:9 Знаю твои дела, и скорбь, и нищету (впрочем ты богат), и злословие от тех, которые говорят о себе, что они Иудеи, а они не таковы, но сборище сатанинское.


    Греческий Библия
    οιδα
    1492 5758 σου 4675 τα 3588 εργα 2041 και 2532 την 3588 θλιψιν 2347 και 2532 την 3588 πτωχειαν 4432 πλουσιος 4145 δε 1161 ει 1488 5748 και 2532 την 3588 βλασφημιαν 988 των 3588 λεγοντων 3004 5723 ιουδαιους 2453 ειναι 1511 5750 εαυτους 1438 και 2532 ουκ 3756 εισιν 1526 5748 αλλα 235 συναγωγη 4864 του 3588 σατανα 4567
    Czech BKR
    2:9 Vнm o skutcнch tvэch, i o souћenн, a chudobм tvй, (ale bohatэ jsi), i o rouhбnн tмch, kteшнћ se pravн bэti Ћidй, a nejsou, ale jsou sbмш satanova.

    Болгарская Библия

    2:9 Зная [твоите дела], твоята скръб и сиромашия, (но пак си богат), и как те клеветят ония които наричат себе си юдеи, а не са, но са сатанинската синагога.


    Croatian Bible

    2:9 Znam tvoju nevolju i siromaљtvo - ali ti si bogat! - i pogrde od onih koji se nazivaju Ћidovima, a nisu, nego su sinagoga Sotonina.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(9) - 

    :2


    Новой Женевской Библии

    (9) сборище сатанинское. Иудеи, принадлежавшие к синагоге в Смирне, отказались принять проповедь о пришествии Мессии. Хотя на словах они поклонялись Богу, их враждебность к христианам показала, что на самом деле они были во власти духовной тьмы (2Кор.4,4).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    9

    Словами 9 ст.
    Господь возводит смирнян к мысли о Своем промыслительном всеведении. Он видит человеческие скорби и материальную нищету; но ценит и терпеливую христианскую надежду, и преданность Богу, которые здесь названы христианским богатством. Апокалипсис называет иудеев сборищем сатанинским, давая этим самым понять, что он имеет ввиду иудеев, ставших в решительную вражду по отношению к христианству. А синагогальное управление их делало иудеев особенно сильными и вредными в этом случае (Иак.2:6-7).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET