ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Римлянам 11:25
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: GEN - BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    11:25 Ибо не хочу оставить вас, братия, в неведении о тайне сей, --чтобы вы не мечтали о себе, --что ожесточение произошло в Израиле отчасти, [до времени], пока войдет полное [число] язычников;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ου
    3756 γαρ 1063 θελω 2309 5719 υμας 5209 αγνοειν 50 5721 αδελφοι 80 το 3588 μυστηριον 3466 τουτο 5124 ινα 2443 μη 3361 ητε 5600 5753 παρ 3844 εαυτοις 1438 φρονιμοι 5429 οτι 3754 πωρωσις 4457 απο 575 μερους 3313 τω 3588 ισραηλ 2474 γεγονεν 1096 5754 αχρις 891 ου 3739 το 3588 πληρωμα 4138 των 3588 εθνων 1484 εισελθη 1525 5632
    Украинская Библия

    11:25 Бо не хочу я, браття, щоб ви не знали цієї таємниці, щоб не були ви високої думки про себе, що жорстокість сталась Ізраїлеві почасти, аж поки не ввійде повне число поган,


    Ыйык Китеп
    11:25 Бир туугандар, мактанбашыңар эчүн, бул жашыруун сырды силерге ачып бергим келет: Ысрайыл элинин өжөрлөнүүсү куткарыла турган бутпарастардын саны толук болгон күнгө чейин созулат.

    Русская Библия

    11:25 Ибо не хочу оставить вас, братия, в неведении о тайне сей, --чтобы вы не мечтали о себе, --что ожесточение произошло в Израиле отчасти, [до времени], пока войдет полное [число] язычников;


    Греческий Библия
    ου
    3756 γαρ 1063 θελω 2309 5719 υμας 5209 αγνοειν 50 5721 αδελφοι 80 το 3588 μυστηριον 3466 τουτο 5124 ινα 2443 μη 3361 ητε 5600 5753 παρ 3844 εαυτοις 1438 φρονιμοι 5429 οτι 3754 πωρωσις 4457 απο 575 μερους 3313 τω 3588 ισραηλ 2474 γεγονεν 1096 5754 αχρις 891 ου 3739 το 3588 πληρωμα 4138 των 3588 εθνων 1484 εισελθη 1525 5632
    Czech BKR
    11:25 Neboќ nechci, bratшн, abyste nevмdмli tohoto tajemstvн, (abyste nebyli sami u sebe moudшн,) ћe zatvrdilost tato zибstky pшihodila se Izraelovi, dokudћ by neveљla plnost pohanщ.

    Болгарская Библия

    11:25 Защото, братя, за да не се мислите за мъдри, искам да знаете тая тайна, че частично закоравяване сполетя Израиля, само докато влезе пълното число на езичниците.


    Croatian Bible

    11:25 Jer ne bih htio, braжo, da budete sami po sebi pametni, a da ne znate ovo otajstvo: djelomiиno je otvrdnuжe zadesilo Izraela dok punina pogana ne uрe.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(25) - 

    Ps 107:43 Ho 14:9 1Co 10:1; 12:1 2Pe 3:8


    Новой Женевской Библии

    (25) о тайне. Некоторые толкователи полагают, что тайну составляет то, о чем говорится дальше (вероятно, обращение множества иудеев). Другие считают, что тайну составляет то, как именно Бог будет строить взаимоотношения иудеев и язычников (ст. 11).

    полное число. Букв.: "полнота". Ср. ст. 12.

    войдет. Ср. Мк. 9,47.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    25-36

    Если до сих пор
    Апостол говорит о будущем обращении народа израильского ко Христу исходя из известных теоретических положений, то теперь он прямо и определенно говорит, что это обращение непременно совершится, так как об этом ему, Павлу, сообщено было в особом откровении. Сроком исполнения этого пророчества Апостол поставляет тот момент, когда полнота язычников войдет в Церковь Христову. Не даром иудейский народ и был некогда избран Богом! При этом Апостол бросает общий взгляд на план домостроительства Божия о спасении всего человечества. Бог ведет все народы ко спасению путем судов Своих, величию и мудрости которых апостол удивляется от всего своего благодарного сердца.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET