ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Римлянам 11:6
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: GEN - BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    11:6 Но если по благодати, то не по делам; иначе благодать не была бы уже благодатью. А если по делам, то это уже не благодать; иначе дело не есть уже дело.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ει
    1487 δε 1161 χαριτι 5485 ουκετι 3765 εξ 1537 εργων 2041 επει 1893 η 3588 χαρις 5485 ουκετι 3765 γινεται 1096 5736 χαρις 5485 ει 1487 δε 1161 εξ 1537 εργων 2041 ουκετι 3765 εστιν 2076 5748 χαρις 5485 επει 1893 το 3588 εργον 2041 ουκετι 3765 εστιν 2076 5748 εργον 2041
    Украинская Библия

    11:6 А коли за благодаттю, то не з учинків, інакше благодать не була б благодаттю. А коли з учинків, то це більше не благодать, інакше вчинок не є вже вчинок.


    Ыйык Китеп
    11:6 Бул иштердин негизинде эмес, ырайымдын негизинде ишке ашкан. Болбосо ырайым ырайым болмок эмес.

    Русская Библия

    11:6 Но если по благодати, то не по делам; иначе благодать не была бы уже благодатью. А если по делам, то это уже не благодать; иначе дело не есть уже дело.


    Греческий Библия
    ει
    1487 δε 1161 χαριτι 5485 ουκετι 3765 εξ 1537 εργων 2041 επει 1893 η 3588 χαρις 5485 ουκετι 3765 γινεται 1096 5736 χαρις 5485 ει 1487 δε 1161 εξ 1537 εργων 2041 ουκετι 3765 εστιν 2076 5748 χαρις 5485 επει 1893 το 3588 εργον 2041 ουκετι 3765 εστιν 2076 5748 εργον 2041
    Czech BKR
    11:6 A ponмvadћ z milosti, tedy ne z skutkщ, sic jinak milost jiћ by nebyla milost. Pakli z skutkщ, tedy jiћ nenн milost, jinak skutek nebyl by skutek.

    Болгарская Библия

    11:6 Но, ако е по благодат, не е вече от дела, иначе благодатта не е вече благодат [а ако е от делата, не е вече благодат, иначе делото не е вече дело].


    Croatian Bible

    11:6 Ako pak po milosti, nije po djelima; inaиe milost nije viљe milost!


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(6) - 

    Ro 3:27,28; 4:4,5; 5:20,21 De 9:4-6 1Co 15:10 Ga 2:21; 5:4 Eph 2:4-9


    Новой Женевской Библии

    (6) А если по благодати, то не по делам. Благодать противопоставляется делам закона (3,20.27.28; 4,2.6; 9,12.32).

    8-10 Цитаты (Втор.29,4; Пс.68,23-24; Ис.29,10) передают, как именно, согласно Библии, Бог, осуществляя Свой суд, ожесточает сердца. Павел усматривает в своем времени подобные же признаки.

    11-24 Отвержение иудейского народа не полно и не окончательно. Отвержение иудеями Христа привело к тому, что Евангелие приняли язычники; Бог желает возбудить в иудеях стремление к спасению.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    6

    Выражение: "а если по делам" и т. д. не читается в лучших кодексах.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET