King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page

PARALLEL BIBLE - Acts 10:30


CHAPTERS: Acts 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     

VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48

TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

King James Bible - Acts 10:30

And Cornelius said, Four days ago I was fasting until this hour; and at the ninth hour I prayed in my house, and, behold, a man stood before me in bright clothing,

World English Bible

Cornelius said, "Four days ago, I was fasting until this hour, and at the ninth hour, I prayed in my house, and behold, a man stood before me in bright clothing,

Douay-Rheims - Acts 10:30

And Cornelius said: Four days ago, unto this hour, I was praying in my house, at the ninth hour, and behold a man stood before me in white apparel, and said:

Webster's Bible Translation

And Cornelius said, Four days ago I was fasting until this hour; and at the ninth hour I prayed in my house, and behold, a man stood before me in bright clothing,

Greek Textus Receptus


και
2532 CONJ ο 3588 T-NSM κορνηλιος 2883 N-NSM εφη 5346 5713 V-IXI-3S απο 575 PREP τεταρτης 5067 A-GSF ημερας 2250 N-GSF μεχρι 3360 ADV ταυτης 3778 D-GSF της 3588 T-GSF ωρας 5610 N-GSF ημην 2252 5713 V-IXI-1S νηστευων 3522 5723 V-PAP-NSM και 2532 CONJ την 3588 T-ASF εννατην 1766 A-ASF ωραν 5610 N-ASF προσευχομενος 4336 5740 V-PNP-NSM εν 1722 PREP τω 3588 T-DSM οικω 3624 N-DSM μου 3450 P-1GS και 2532 CONJ ιδου 2400 5628 V-2AAM-2S ανηρ 435 N-NSM εστη 2476 5627 V-2AAI-3S ενωπιον 1799 ADV μου 3450 P-1GS εν 1722 PREP εσθητι 2066 N-DSF λαμπρα 2986 A-DSF

Treasury of Scriptural Knowledge

VERSE (30) -
:7-9,23,24

SEV Biblia, Chapter 10:30

Entonces Cornelio dijo: Hace cuatro días hasta esta hora yo estaba en ayuno; y a la hora novena mientras oraba en mi casa, he aquí un varn se puso delante de mí en vestido resplandeciente.

Clarke's Bible Commentary - Acts 10:30

Verse 30. Four days ago I was
fasting until this hour] It was then about three o'clock in the afternoon; and it appears that Cornelius had continued his fasts from three o'clock the preceding day to three o'clock the day following; not that he had fasted four days together, as some supposes for even if he did fast four days consecutively, he ate one meal on each day. It is however necessary to remark that the word nhsteuwn, fasting is wanting in ABC, one other; the Coptic, AEthiopic, Armenian, and Vulgate; but it has not been omitted in any edition of the Greek Testament.

John Gill's Bible Commentary

Ver. 30. And
Cornelius said , etc.] The Syriac version adds, to him, to the apostle; the following he said, in a very submissive and humble manner: four days ago I was fasting unto this hour ; in the Greek text it is, from the fourth day unto this hour I was fasting: which looks as if he had been fasting four days, and was still fasting at that hour; though the Vulgate Latin and Ethiopic versions leave out the phrase I was fasting: but the sense which our version and others give is the truest; that four days ago, or reckoning four days back, Cornelius was fasting on that day, until such time in that day as now it was in this present day; and which perhaps might be the ninth hour, or three oclock in the afternoon: the account of days exactly agrees; as soon as Cornelius had had the vision, he sends men to Joppa, which was one day; on the morrow they came to Joppa, which makes two days; Peter lodged them all night there, and the next day set out on the journey with them, so you have three days; and the day after that, which was the fourth, he entered into Caesarea, and came to Corneliuss house, where he now was: and at the ninth hour I prayed in my house ; which was one of the stated times of prayer; (see Gill on Acts 3:1). And behold a man stood before me in bright clothing ; or in a white garment, as the Vulgate Latin, Syriac, and Ethiopic versions read: which was an emblem of the excellency, glory, and purity of the angel, and of the divine majesty in him: he calls him a man, because he appeared in the form of one, as angels used to do.

Matthew Henry Commentary

Verses 19-33 - When we see our call clear to any service, we should not be perplexe with doubts and scruples arising from prejudices or former ideas
Cornelius had called together his friends, to partake with him of the heavenly wisdom he expected from Peter. We should not covet to eat ou spiritual morsels alone. It ought to be both given and taken a kindness and respect to our kindred and friends, to invite them to joi us in religious exercises. Cornelius declared the direction God gav him to send for Peter. We are right in our aims in attending a gospe ministry, when we do it with regard to the Divine appointment requirin us to make use of that ordinance. How seldom ministers are called to speak to such companies, however small, in which it may be said tha they are all present in the sight of God, to hear all things that ar commanded of God! But these were ready to hear what Peter was commande of God to say.


Greek Textus Receptus


και
2532 CONJ ο 3588 T-NSM κορνηλιος 2883 N-NSM εφη 5346 5713 V-IXI-3S απο 575 PREP τεταρτης 5067 A-GSF ημερας 2250 N-GSF μεχρι 3360 ADV ταυτης 3778 D-GSF της 3588 T-GSF ωρας 5610 N-GSF ημην 2252 5713 V-IXI-1S νηστευων 3522 5723 V-PAP-NSM και 2532 CONJ την 3588 T-ASF εννατην 1766 A-ASF ωραν 5610 N-ASF προσευχομενος 4336 5740 V-PNP-NSM εν 1722 PREP τω 3588 T-DSM οικω 3624 N-DSM μου 3450 P-1GS και 2532 CONJ ιδου 2400 5628 V-2AAM-2S ανηρ 435 N-NSM εστη 2476 5627 V-2AAI-3S ενωπιον 1799 ADV μου 3450 P-1GS εν 1722 PREP εσθητι 2066 N-DSF λαμπρα 2986 A-DSF

Vincent's NT Word Studies

30. Four days ago (apo tetarthv hmerav) Lit., from the fourth day; reckoning backward from the day on which he was speaking.

I was fasting, and. The best texts omit.

At the ninth hour I prayed (thn ennathn proseucomenov). Lit., praying during the ninth hour. With the omission of I was fasting, and, the rendering is as Rev., Four days ago, until this hour, I was keeping the ninth hour of prayer. 17


Robertson's NT Word Studies

10:30 {Four days ago} (apo tetartes hemeras). From the fourth day, reckoning backwards from this day. {I was keeping the ninth hour of prayer} (emen ten enaten proseucomenos). Periphrastic middle imperfect and accusative of extension of time (all the ninth hour).


CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48

PARALLEL VERSE BIBLE

God Rules.NET