King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page

PARALLEL BIBLE - Exodus 14:25


CHAPTERS: Exodus 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40     

VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31

TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM

HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

King James Bible - Exodus 14:25

And took off their chariot wheels, that they drave them heavily: so that the Egyptians said, Let us flee from the face of Israel; for the LORD fighteth for them against the Egyptians.

World English Bible

He took off their chariot wheels, and they drove them heavily; so that the Egyptians said, "Let's flee from the face of Israel, for Yahweh fights for them against the Egyptians!"

Douay-Rheims - Exodus 14:25

And overthrew the wheels of the chariots, and they were carried into the deep. And the Egyptians said: Let us flee from Israel: for the Lord fighteth for them against us.

Webster's Bible Translation

And took off their chariot-wheels, and made them to move heavily, so that the Egyptians said, Let us flee from the face of Israel; for the LORD fighteth for them against the Egyptians.

Original Hebrew

ויסר
5493 את 853 אפן 212 מרכבתיו 4818 וינהגהו 5090 בכבדת 3517 ויאמר 559 מצרים 4713 אנוסה 5127 מפני 6440 ישׂראל 3478 כי 3588 יהוה 3068 נלחם 3898 להם  במצרים׃ 4713  

Treasury of Scriptural Knowledge

VERSE (25) -
Jud 4:15 Ps 46:9; 76:6 Jer 51:21

SEV Biblia, Chapter 14:25

Y les quitó las ruedas de sus carros, y los trastornó gravemente. Entonces los egipcios dijeron: Huyamos de delante de Israel, porque el SEÑOR pelea por ellos contra los egipcios.

Matthew Henry Commentary

Verses 21-31 - The dividing the Red
sea was the terror of the Canaanites, Jos 2:9; the praise and triumph of the Israelites, Ps 114:3; 106:9; 136:13. It was type of baptism, 1Co 10:1, 2. Israel's passage through it was typica of the conversion of souls, Isa 11:15; and the Egyptians being drowne in it was typical of the final ruin of all unrepenting sinners. God showed his almighty power, by opening a passage through the waters some miles over. God can bring his people through the greates difficulties, and force a way where he does not find it. It was a instance of his wonderful favour to his Israel. They went through the sea, they walked upon dry land in the midst of the sea. This was done in order to encourage God's people in all ages to trust him in the greatest straits. What cannot he do who did this? What will not he d for those that fear and love him, who did this for these murmuring unbelieving Israelites? Then followed the just and righteous wrath of God upon his and his people's enemies. The ruin of sinners is brough on by their own rage and presumption. They might have let Israel alone and would not; now they would flee from the face of Israel, and cannot Men will not be convinced, till it is too late, that those who meddl with God's people, meddle to their own hurt. Moses was ordered to stretch out his hand over the sea; the waters returned, and overwhelme all the host of the Egyptians. Pharaoh and his servants, who ha hardened one another in sin, now fell together, not one escaped. The Israelites saw the Egyptians dead upon the sands. The sight very muc affected them. While men see God's works, and feel the benefit, the fear him and trust in him. How well were it for us, if we were alway in as good a frame as sometimes! Behold the end to which a Christia may look forward. His enemies rage, and are mighty; but while he hold fast by God, he shall pass the waves in safety guarded by that very power of his Saviour, which shall come down on every spiritual foe. The enemies of his soul whom he hath seen to-day, he shall see no more for ever __________________________________________________________________


Original Hebrew

ויסר 5493 את 853 אפן 212 מרכבתיו 4818 וינהגהו 5090 בכבדת 3517 ויאמר 559 מצרים 4713 אנוסה 5127 מפני 6440 ישׂראל 3478 כי 3588 יהוה 3068 נלחם 3898 להם  במצרים׃ 4713  


CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31

PARALLEL VERSE BIBLE

God Rules.NET