|  |
PARALLEL BIBLE - John 2:25 CHAPTERS: John 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25
TEXT: BIB | AUDIO: MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: GEN - BIB - COMM
HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE
And needed not that any should testify of man: for he knew what was in man.
World English Bibleand because he didn't need for anyone to testify concerning man; for he himself knew what was in man.
Douay-Rheims - John 2:25 And because he needed not that any should give testimony of man: for he knew what was in man.
Webster's Bible Translation And needed not that any should testify concerning man: for he knew what was in man.
Greek Textus Receptus και 2532 CONJ οτι 3754 CONJ ου 3756 PRT-N χρειαν 5532 N-ASF ειχεν 2192 5707 V-IAI-3S ινα 2443 CONJ τις 5100 X-NSM μαρτυρηση 3140 5661 V-AAS-3S περι 4012 PREP του 3588 T-GSM ανθρωπου 444 N-GSM αυτος 846 P-NSM γαρ 1063 CONJ εγινωσκεν 1097 5707 V-IAI-3S τι 5101 I-NSN ην 2258 5713 V-IXI-3S εν 1722 PREP τω 3588 T-DSM ανθρωπω 444 N-DSM
Treasury of Scriptural Knowledge VERSE (25) - :25
SEV Biblia, Chapter 2:25 y no tenía necesidad que alguien le diese testimonio del hombre; porque �l sabía lo que había en el hombre.
John Gill's Bible Commentary Ver. 25. And needed not that any should testify of man , etc.] Of this or the other man, that he was a good or a bad man; he needed no proofs to be made, or testimonies bore, or evidence given of men�s characters and actions; he was of quick understanding, and could distinguish at once between a wicked man and a good man; and so had the characteristic which the Jews require of the Messiah; for they rejected Bar Cozba from being the Messiah, and slew him, because he could not smell, referring to ( Isaiah 11:3), or discern a bad man from a good man f107 ; but this Jesus could do, without any external evidence: for he knew what was in man ; which none but the spirit of a man can know; his inward thoughts, the secrets of the heart; thus Christ knew the thoughts of the Scribes and Pharisees, ( Matthew 9:4), being a discerner of the thoughts, and intents of the heart, ( Hebrews 4:12). This Apollonius Tyaneus, the ape of Christ, ascribed to himself f108 ; but is what is peculiar to God; and Christ being God, knows all that is in man; that there is no good in him naturally, nothing but what comes from his Father, is imparted by himself, or implanted by his Spirit; he knows the wickedness there is in man, that his heart is deceitful and desperately wicked, and full of all manner of iniquities; he knows in what condition all the and faculties of the souls of men are; what their affections are set upon, on earthly or heavenly things; whether there is any light in their understandings, or not; whether their wills are subdued and resigned to the will of God, or not; whether their minds and consciences are defiled, or their hearts are sprinkled from an evil conscience; in short, whether the internal good work of grace is begun upon their souls, or not; and he knows the secret springs of all actions, good and bad; all which prove his true and proper deity, and show him to be a suitable Saviour of sinners, and qualify him to be the Judge of the whole earth.
Matthew Henry Commentary Verses 23-25 - Our Lord knew all men, their nature, dispositions, affections, designs so as we do not know any man, not even ourselves. He knows his craft enemies, and all their secret projects; his false friends, and their true characters. He knows who are truly his, knows their uprightness and knows their weaknesses. We know what is done by men; Christ know what is in them, he tries the heart. Beware of a dead faith, or formal profession: carnal, empty professors are not to be trusted, an however men impose on others or themselves, they cannot impose on the heart-searching God __________________________________________________________________
και 2532 CONJ οτι 3754 CONJ ου 3756 PRT-N χρειαν 5532 N-ASF ειχεν 2192 5707 V-IAI-3S ινα 2443 CONJ τις 5100 X-NSM μαρτυρηση 3140 5661 V-AAS-3S περι 4012 PREP του 3588 T-GSM ανθρωπου 444 N-GSM αυτος 846 P-NSM γαρ 1063 CONJ εγινωσκεν 1097 5707 V-IAI-3S τι 5101 I-NSN ην 2258 5713 V-IXI-3S εν 1722 PREP τω 3588 T-DSM ανθρωπω 444 N-DSM
Vincent's NT Word Studies 25. He needed not (ou creian eicen). Literally, he had not need.Testify (marturhsh). Rev., better, bear witness. The same word is in i. 7, 8, 15, 32 (see on i. 7). Of man (peri tou anqrwpou). Better, as Rev., concerning man. He knew (autov eginwsken). The pronoun is expressed, and with a view to emphasis, as Rev., "He himself knew." The imperfect expresses continuance: He was all along cognizant as the successive cases presented themselves; thus falling in with the next words, "what was in the man," i.e., in each particular man with whom He had to do. No such characteristic as this was attributed to the gods of Paganism. "While, then, the gift of anything like general foreknowledge appears to be withheld from all the deities of invention, that of 'the discerner of the thoughts and intents of the heart,' is nowhere found; nor was it believed of any member of the Olympian community, as it was said of One greater than they, 'He knew all men, and needed not that any should testify of man, for He knew what was in man,'" (Gladstone, "Homer and the Homeric Age," 2, 366).
|
| CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25
PARALLEL VERSE BIBLE
|