και 2532 CONJ ποιησας 4160 5660 V-AAP-NSM φραγελλιον 5416 N-ASN εκ 1537 PREP σχοινιων 4979 N-GPN παντας 3956 A-APM εξεβαλεν 1544 5627 V-2AAI-3S εκ 1537 PREP του 3588 T-GSN ιερου 2411 N-GSN τα 3588 T-APN τε 5037 PRT προβατα 4263 N-APN και 2532 CONJ τους 3588 T-APM βοας 1016 N-APM και 2532 CONJ των 3588 T-GPM κολλυβιστων 2855 N-GPM εξεχεεν 1632 5656 V-AAI-3S το 3588 T-ASN κερμα 2772 N-ASN και 2532 CONJ τας 3588 T-APF τραπεζας 5132 N-APF ανεστρεψεν 390 5656 V-AAI-3S
Vincent's NT Word Studies
15. A scourge (fragellion). Only here in the New Testament. Only John records this detail.Of small cords (ek scoiniwn). The Rev. omits small, but the word is a diminutive of scoinov, a rush, and thence a rope of twisted rushes. The A.V. is therefore strictly literal. Herodotus says that when Croesus besieged Ephesus, the Ephesians made an offering of their city to Diana, by stretching a small rope (scoinion) from the town wall to the temple of the goddess, a distance of seven furlongs (i. 26). The schoene was an Egyptian measure of length, marked by a rush-rope. See Herodotus, ii. 6. Some find in this the etymology of skein.
Drove out (exebalen). Literally, as Rev., cast out. See on Matthew x. 34; xii. 35; Mark i. 12; Jas. ii. 25.
All. Referring to the animals. The A.V. makes the reference to the traders; but Rev., correctly, "cast all out - both the sheep and the oxen."
Money. See on ver. 14.
Tables. Wyc., turned upside down the boards. See on Luke xix. 23.