SEV Biblia, Chapter 15:18
Y aconteció que cuando la llevaba, él la persuadió que pidiese a su padre tierras para labrar. Ella entonces se apeó del asno. Y Caleb le dijo: ¿Qué tienes?
Clarke's Bible Commentary - Joshua 15:18
Verse 18. As she came] As she was now departing from the house of her father to go to that of her husband. She moved him] Othniel, to ask of her father a field, one on which she had set her heart, as contiguous to the patrimony already granted.
She lighted off her ass] jnxtw vattitsnach, she hastily, suddenly alighted, as if she had forgotten something, or was about to return to her father's house. Which being perceived by her father, he said, What wouldest thou? What is the matter? What dost thou want?
John Gill's Bible Commentary
Ver. 18. And it came to pass, as she came [unto him] , etc.] To her husband, being conducted from her father’s house to his, in order to consummate the marriage, just as we may suppose when she was got to her husband’s house, before she lighted off the beast on which she rode: that she moved him to ask of her father a field ; or persuaded him to make such a request to him, or that he would give her leave to make it; that is, Achsah put Othniel her espoused husband upon it, to entreat her father Caleb, or suffer her to use her interest with him to obtain a field of him, over and above, and something better, than what he had already given; and she lighted off [her] ass ; she leaped or threw herself from it; or bowing herself, she fell off on her feet, as Jarchi interprets it, and in an humble manner made her obeisance to her father; though De Dieu, from the use of the word in the Ethiopic language, gives a different sense, as if she continued on her ass, and did not alight, waiting the success of her husband’s request; or that her father, taking notice of this, might ask the reason of it, which would give her an opportunity of asking the favour of him, which she judged was a proper time of doing it; and there are some versions which seem to countenance this sense the Septuagint version is, “she cried from off the ass;” and the Vulgate Latin version, “she sighed as she sat upon the ass:” and Caleb said unto her, what wouldest thou ? what wouldest thou have? what is thy request for he perceived, by the posture she put herself in, that she had something to say to him.
Matthew Henry Commentary
Verses 13-19 - Achsah obtained some land by Caleb's free grant. He gave her a sout land. Land indeed, but a south land, dry and apt to be parched. Sh obtained more, on her request, and he gave the upper and the nethe springs. Those who understand it but of one field, watered both with the rain of heaven, and the springs that issued out of the earth countenance the allusion commonly made to this, when we pray for spiritual and heavenly blessings which relate to our souls, a blessings of the upper springs, and those which relate to the body an the life that now is, as blessings of the nether springs. All the blessings, both of the upper and the nether springs, belong to the children of God. As related to Christ, they have them freely given of the Father, for the lot of their inheritance.
Original Hebrew
ויהי 1961 בבואה 935 ותסיתהו 5496 לשׁאול 7592 מאת 853 אביה 1 שׂדה 7704 ותצנח 6795 מעל 5921 החמור 2543 ויאמר 559 לה כלב 3612 מה׃ 4100