| |
PARALLEL BIBLE - Matthew 12:32 CHAPTERS: Matthew 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
TEXT: BIB | AUDIO: MISLR - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE
King James Bible - Matthew 12:32 And whosoever speaketh a word against the Son of man, it shall be forgiven him: but whosoever speaketh against the Holy Ghost, it shall not be forgiven him, neither in this world, neither in the world to come.
World English BibleWhoever speaks a word against the Son of Man, it will be forgiven him; but whoever speaks against the Holy Spirit, it will not be forgiven him, neither in this age, nor in that which is to come.
Douay-Rheims - Matthew 12:32 And whosoever shall speak a word against the Son of man, it shall be forgiven him: but he that shall speak against the Holy Ghost, it shall not be forgiven him, neither in this world, nor in the world to come.
Webster's Bible Translation And whoever speaketh a word against the Son of man, it shall be forgiven him: but whoever speaketh against the Holy Spirit, it shall not be forgiven him, neither in this world, neither in the world to come.
Greek Textus Receptus και 2532 CONJ ος 3739 R-NSM αν 302 PRT ειπη 2036 5632 V-2AAS-3S λογον 3056 N-ASM κατα 2596 PREP του 3588 T-GSM υιου 5207 N-GSM του 3588 T-GSM ανθρωπου 444 N-GSM αφεθησεται 863 5701 V-FPI-3S αυτω 846 P-DSM ος 3739 R-NSM δ 1161 CONJ αν 302 PRT ειπη 2036 5632 V-2AAS-3S κατα 2596 PREP του 3588 T-GSN πνευματος 4151 N-GSN του 3588 T-GSN αγιου 40 A-GSN ουκ 3756 PRT-N αφεθησεται 863 5701 V-FPI-3S αυτω 846 P-DSM ουτε 3777 CONJ εν 1722 PREP τουτω 5129 D-DSM τω 3588 T-DSM αιωνι 165 N-DSM ουτε 3777 CONJ εν 1722 PREP τω 3588 T-DSM μελλοντι 3195 5723 V-PAP-DSM
Treasury of Scriptural Knowledge VERSE (32) - Mt 11:19; 13:55 Lu 7:34; 23:34 Joh 7:12,52 Ac 3:14,15,19
SEV Biblia, Chapter 12:32 Y cualquiera que hablare contra el Hijo del hombre, le ser perdonado; mas cualquiera que hablare contra el Espíritu Santo, no le ser perdonado, ni en este siglo, ni en el venidero.
Clarke's Bible Commentary - Matthew 12:32 Verse 32. Neither in this world, neither in the world to come.] Though I follow the common translation, yet I am fully satisfied the meaning of the words is, neither in this dispensation, (viz. the Jewish,) nor in that which is to come, viz. the Christian. abh lw[ olam ha-bo, the world to come, is a constant phrase for the times of the Messiah in the Jewish writers. See below. The sin here spoken of by our Lord ranks high in the catalogue of presumptuous sins, for which there was no forgiveness under the Mosaic dispensation. See Num. xv. 30, 31; xxxv. 31; Leviticus xx. 10; 1 Sam. ii. 25. When our Lord says that such a sin hath no forgiveness, is he not to be understood as meaning that the crime shall be punished under the Christian dispensation as it was under the Jewish, viz. by the destruction of the body? And is not this the same mentioned 1 John i. 7, called there the sin unto death; i.e. a sin that was to be punished by the death of the body, while mercy might be extended to the soul? The punishment for presumptuous sins, under the Jewish law, to which our Lord evidently alludes, certainly did not extend to the damnation of the soul, though the body was destroyed: therefore I think that, though there was no such forgiveness to be extended to this crime as to absolve the man from the punishment of temporal death, yet, on repentance, mercy might be extended to the soul; and every sin may be repented of under the Gospel dispensation.
Dr. Lightfoot has sufficiently vindicated this passage from all false interpretation. "They that endeavour hence to prove the remission of some sins after death, seem little to understand to what Christ had respect when he spake these words. Weigh well this common and, most known doctrine of the Jewish schools, and judge. "He that transgresses an affirmative precept, if he presently repent, is not moved until the Lord pardon him; and of such it is said, Be ye converted, O back sliding children! and I will heal your backslidings. He that transgresses a negative precept, and repents, his repentance suspends judgment, and the day of expiation expiates him; as it is said, This day shall all your uncleannesses be expiated to you. He that transgresses to cutting off (by the stroke of God) or to death by the Sanhedrin, and repents, repentance and the day of expiation do suspend judgment, and the strokes that are laid upon him wipe off sin, as it is said, And I will visit their transgression with a rod, and their iniquity with scourges. But he by whom the name of God is profaned (or blasphemed) repentance is of no avail to him to suspend judgment, nor the day of expiation to expiate it, nor scourges (or corrections inflicted) to wipe it off, but all suspend judgment, and death wipes it off. Thus the Babylonian Gemara writes; but the Jerusalem thus: Repentance and the day of expiation expiate as to the third part, and corrections as to the third part, and death wipes it off, as it is said, And your iniquities shall not be expiated to you until ye die: behold, we learn that death wipes off. Note this, which Christ contradicts, concerning blasphemy against the Holy Ghost. It shall not be forgiven, saith he, neither in this world, nor in the world to come; that is, neither before death, nor, as you dream, by death. Jerus. Sanhed. fol. 37. and Bab. Yoma, fol. 86. "In the world to come.-I. Some phrases were received into common use, by which, in common speech, they opposed the heresy of the Sadducces, who denied immortality, Of that sort were abh lw[ olam ha-ba, aiwn o mellwn, The world to come. d[ g gan aden, paradeisov, paradise: wnh wg gei hinnom, geenna, hell, &c. "At the end of all the prayers in the temple (as we observed before) they said lw[ d[ ad olam, for ever. But when the heretics (i.e. the Sadducees) brake in, and said there was NO AGE but one, then it was appointed to be said for ever and ever. lw[h m lw[h d[w min ha-olam, vead ha-olam. Bab. Beracoth, fol. 54. This distinction of hzh lw[ olam hazeh, this world, and of abh lw[ olam ha-ba, the world to come, you may find almost in every page of the rabbins. "The Lord recompense thee a good reward for this thy good work in this world, and let thy reward be perfected in the world to come. Targum on Ruth. "It (that is, the history of the creation and of the Bible) therefore begins with the letter b beth, (in the word tyyrb bereshith,) because two worlds were created, this world and a world to come. Baal Turim. "The world to come hints two things especially, (of which see Rambam, in Sanhed. cap. ii. Chelek.) I. The times of the Messiah: 'Be mindful of the day wherein thou camest out of Egypt, all the days of thy life: the wise men say, by the days of thy life is intimated this world: by all the days of thy life, the days of the Messiah are superinduced.' In this sense the apostle seems to speak, Heb. ii. 5; vi. 5. II. The state after death: thus Rab. Tancum, The world to come, is when a man has departed out of this world."
John Gill's Bible Commentary Ver. 32. And whosoever speaketh a word against the son of man , etc.] By whom is meant, not any man, as Grotius thought, but the Lord Jesus Christ, so often called the son of man, on account of his human nature, in which he appeared in great meanness and obscurity. Now many might, through ignorance of him, thinking him to be a mere man, and taking up with common fame, speak evil of him, deny him to be the Messiah, reproach him for the meanness of his parentage and education, and for the freedom of his conversation with publicans and sinners; and do many things contrary to his name, as Saul, whilst a Pharisee did, and thought he ought to do; and yet be afterwards convinced of their mistakes, and be brought to a sense and acknowledgment of them, and obtain pardoning grace and mercy, as Saul did, though a blasphemer; and who is an instance of what is here promised, it shall be forgiven him through the grace of God, the blood and mediation of Christ, under the application of the blessed Spirit. But whosoever speaketh against the Holy Ghost , in the sense before declared, it shall not be forgiven him : not because the Holy Ghost is greater than Christ; or for want of efficacy in the blood of Christ; or because God cannot pardon it; but because such persons wilfully, maliciously, and obstinately oppose the Spirit of God, without whom there can be no application of pardon made; and remain in hardness of heart, are given up to a reprobate mind, and die in impenitence and unbelief, and so there is no forgiveness for them, neither in this world, nor in the world to come ; that is; they shall never be forgiven, (see Mark 3:29). The distinction here used, does not refer to a common one among the Jews, of the Jewish state and the times of the Messiah; but to the present state of life, and that which will be after, or upon death: and it does not suppose there may be forgiveness of other sins, though not of this, in the other world; but strikes at a notion the Jews had, that there are some sins, which repentance and the day of atonement expiate in this life; but there are others, which repentance and the day of atonement do not expiate; and these a mans death expiates, or makes atonement for f750 . The form of confession used by sick persons is the following f751 ; I confess before thee, O Lord our God, and the God of our fathers, that my cure is in thy hands, and my death is in thy hands; if it be thy good pleasure, heal me with a perfect healing: but if I die, hjyls yttym aht , let my death be for the pardon, forgiveness, and atonement of all the sins, iniquities, and transgressions, which I have sinned, acted perversely in, and transgressed before thee; and give me my portion in paradise, and justify me in the world to come, which is hidden for the righteous. But the sin against the Holy Ghost is such, as is not forgiven, neither before, nor at, nor after death, nor by it: all sins that are forgiven, are forgiven in this world, and that perfectly and at once; and all that are forgiven in this world, there will be a manifestation and declaration of the pardon of them in another; but such sins as are not forgiven here, there will be no declaration of the pardon of them hereafter. In short, the sense is, that the sin against the Holy Ghost never has forgiveness; it is not pardoned now, and consequently there will be no declaration of the pardon of it hereafter. The Jews use the phrase in the same sense f752 ; a certain sick man said to his son, give me water, and such certain food; but if not, I will not forgive thee, neither in this world, nor in the world to come. That is, I will never forgive thee.
Matthew Henry Commentary Verses 31, 32 - Here is a gracious assurance of the pardon of all sin upon gospe terms. Christ herein has set an example to the sons of men, to be read to forgive words spoken against them. But humble and conscientiou believers, at times are tempted to think they have committed the unpardonable sin, while those who have come the nearest to it, seldo have any fear about it. We may be sure that those who indeed repent an believe the gospel, have not committed this sin, or any other of the same kind; for repentance and faith are the special gifts of God, whic he would not bestow on any man, if he were determined never to pardo him; and those who fear they have committed this sin, give a good sig that they have not. The trembling, contrite sinner, has the witness i himself that this is not his case.
Greek Textus Receptus και 2532 CONJ ος 3739 R-NSM αν 302 PRT ειπη 2036 5632 V-2AAS-3S λογον 3056 N-ASM κατα 2596 PREP του 3588 T-GSM υιου 5207 N-GSM του 3588 T-GSM ανθρωπου 444 N-GSM αφεθησεται 863 5701 V-FPI-3S αυτω 846 P-DSM ος 3739 R-NSM δ 1161 CONJ αν 302 PRT ειπη 2036 5632 V-2AAS-3S κατα 2596 PREP του 3588 T-GSN πνευματος 4151 N-GSN του 3588 T-GSN αγιου 40 A-GSN ουκ 3756 PRT-N αφεθησεται 863 5701 V-FPI-3S αυτω 846 P-DSM ουτε 3777 CONJ εν 1722 PREP τουτω 5129 D-DSM τω 3588 T-DSM αιωνι 165 N-DSM ουτε 3777 CONJ εν 1722 PREP τω 3588 T-DSM μελλοντι 3195 5723 V-PAP-DSM
Vincent's NT Word Studies 32. The Holy Spirit (tou pneumatov tou agiou). The Spirit - the holy. These words define more clearly the blasphemy against the Spirit, ver. 31.
|
| CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
PARALLEL VERSE BIBLE
|